Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Дипломная работа на тему «Ойконимы, оронимы и гидронимы штата Калифорния»

Топонимы — класс имен собственных, обозначающих географические объекты. Многофункциональность топонимов выявила необходимость объединить географические имена в отдельную группу и создать специальную науку, изучающую топонимы.

Написание диплома за 10 дней

Содержание  

Введение

Глава 1. Роль и место топонимов в системе языка на примере штата Калифорния

1.1 Топонимы в системе языка

1.2 Виды топонимов

1.3 Особенности топонимии США

1.4 Характеристика и история штата Калифорния

Глава 2. Особенности топонимов штата Калифорния

.1 Ойконимы штата Калифорния

2.2 Оронимы штата Калифорния

2.3 Гидронимы штата Калифорния

Нужна помощь в написании диплома?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Сдача работы по главам. Уникальность более 70%. Правки вносим бесплатно.

Заказать диплом

.4 Особенности отантропонимических топонимов штата Калифорния

Заключение

Библиографический список  

Введение

Топонимы — класс имен собственных, обозначающих географические объекты. Многофункциональность топонимов выявила необходимость объединить географические имена в отдельную группу и создать специальную науку, изучающую топонимы. В настоящее время вопросами топонимики занимаются специалисты из трех областей знаний: филологии, истории и географии. Исследование топонимов с аспектов разных наук позволяет получить полную картину создания и употребления конкретного топонима. С другой стороны, каждый топоним несет в себе информацию об истории, языке и расселении народа, его использовавшего. В дипломной работе исследуются 307 топонимов штата Калифорния.

Актуальность исследования. Необходимость специального изучения географических названий определенного штата США обусловлено тем, что формировании топонимии на территории каждого штата США уникально. Процессы освоения земли, расселения народов, а также их деятельности на территории Калифорнии не похожи на другие регионы страны, поэтому и ее топонимия отличается от других штатов. Соответственно, существует необходимость в изучении уникальной топонимии Калифорнии.

Объектом исследования выступают ойконимы, оронимы и гидронимы штата Калифорния.

Предметом исследования являются структурные, этимологические, и лексико-семантические особенности ойконимов, оронимов и гидронимов штата Калифорния.

Целью исследования является комплексное описание топонимии штата Калифорния как одной из составляющих топонимии США.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

– изучение топонимической системы: видов и особенностей топонимов;

–  исследование общих закономерностей в топонимии США,

Нужна помощь в написании диплома?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Сдача работы по главам. Уникальность более 70%. Правки вносим бесплатно.

Заказать диплом

а также выявление частных особенностей топонимов, характерных исключительно для штата Калифорния;

–  сбор и систематизация топонимов штата Калифорния (ойконимов, оронимов, гидронимов);

–        структурно-этимологический анализ отобранного материала;

–        исследование отантропонимических топонимов в рамках проводимого анализа.

Теоретическую базу исследования составили труды отечественных лингвистов: В.Д. Беленькой, Г.Д. Томахина, В.А. Жучкевича, А.В. Суперанской, С.Н. Басик, В. А. Никонова.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1.   Работа является комплексным исследованием топонимии штата Калифорния.

2.   Топонимы Калифорнии подвергнуты подробному описанию в структурном, этимологическом и лексико-семантическом отношении.

3.      В работе прослеживается влияние исторических событий на становление топонимии исследуемого штата.

4.    Отантропонимические топонимы штата Калифорния выделены в отдельную группу и рассматриваются совместно, независимо от их этимологии.

Дипломная работа состоит из введения, теоретической главы, практической главы, заключения и библиографического списка. Результаты исследования наглядно продемонстрированы в секторных диаграммах.   Глава 1. Роль и место топонимов в системе языка на примере штата Калифорния

1.1 Топонимы в системе языка

Нужна помощь в написании диплома?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Сдача работы по главам. Уникальность более 70%. Правки вносим бесплатно.

Цена диплома

Имя существительное — это часть речи, составляющая самый многочисленный класс слов, в который входят имена нарицательные (или апеллятивы) и имена собственные. Нарицательные существительные обозначают группу одинаковых предметов. Термин «апеллятив» является заимствованием из латинского “nomen apellativum”, перевод которого известен в русских грамматиках как «имя нарицательное». Однако понятия апеллятив и имя нарицательное не идентичны. Имя нарицательное противопоставляется понятию имени собственного, а апеллятив противопоставляется понятию оним.

Вслед за В.Д. Бондалетовым считаем, что мена собственные — это слова, предназначенные для именования конкретного, единственного в своем роде предмета и существа. Лингвистическая наука, занимающаяся всесторонним изучением собственных существительных называется ономастикой (от греческого “onomastik” — искусство давать имена). Соответственно, оним является синонимом понятия имя собственное. Однако оним, в отличие от имени собственного, не имеет грамматической категории и является более системным из-за прямой связи с наукой. В разряд онимов входит понятие топоним.

Общее определение топониму дает С.И. Ожегов: «Топоним — собственное название отдельного географического места. [Ожегов, 1999: 803]. Однако для настоящей работы подходит более развернутое определение, данное А.В. Маракуевым в научном труде «Краткий очерк топонимики как географической дисциплины»: топоним — имя собственное, которое в соответствующем контексте с учетом места, времени, языка, письменности служит для отличия одного какого-либо географического объекта от других географических объектов. В данной работе топонимы рассматриваются как названия географических объектов, содержащие фоновые знания носителей языка и культуры, давших имя определенному объекту на карте. С этой точки зрения с помощью топонимов можно воссоздать историю народа, историю заселения и освоения им территории, а также его культуры.

Потребность в географических названиях возникла во время образования первых человеческих цивилизаций. Топонимистам удалось доказать, что еще не было открыто ни одного племени настолько примитивного, чтобы оно не употребляло имен — и для людей, и для местностей. С.Н. Басик отмечает, что еще в древнеегипетских текстах имелись первые попытки описания и классификации топонимов. В античный период возникла традиция сопровождать историко- географические труды объяснением топонимов. Но обоснования географических названий того времени были по большей части вымышленными. То или иное название объясняли мифологическим сюжетом, или обосновывали его с помощью греческого языка либо латыни. В средние века в виду отсутствия глубокого научного образования топонимика не получила широкого развития. Однако сохранилась спорадичность объяснений топонимических этимологий, встречались фантастические гипотезы. Так, в древнерусских летописях встречаются попытки объяснения географических названий на уровне легенд.

В.А. Жучкевич в работе «Общая топонимика» рассказывает об истории становления науки, занимающейся топонимами; ученый считает, что научное обоснование топонимов приходится на XVIII в. Благодаря развитию науки этого времени формируется новая отрасль знаний — топонимика — наука, изучающая топонимы, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Хотя сам термин топонимика впервые начал использоваться лишь в начале прошлого столетия. Ученые XVIII — XIX вв. были одними из первых в истории топонимики, кто группировал и применял названия географических объектов в процессе их изучения, описания и картографирования.

В XIX в. топонимика приобретает популистский характер: появляются специальные труды по топонимике, создаются специальные общества, изучающие географические названия. Среди основоположников исследования отечественной топонимики необходимо назвать академика А.М. Шегрена, историка и этнографа Н.И. Надеждина, филолога М.А. Кастрена, исследовавших русскую топонимику в XIX в. В 1847 г. Русское Географическое общество создает специальную комиссию по изучению топонимической системы в стране. Топонимические исследования получили широкое развитие после Октябрьской революции. С новой политической идеологией в стране меняются и географические названия. В это время появляются специальные работы по топонимике. Так как топонимы с одной стороны отражают культуру народа, а с другой влияют на мировоззрение людей, ежедневно их использующих, топонимика того времени являлась важным объектом исследования. При филиалах Всесоюзного географического общества создаются топонимические комиссии. Академические исследования топонимики XX в. рассмотрены в трудах отечественных языковедов (О.Н. Трубачева, В.Н. Топорова, А.И. Попова, Н.И. Толстого). Необходимо отметить, что В.А. Никонов в своей работе «Введение в топонимику» в 1965 г. впервые в отечественной филологии переходит на новый уровень исследования науки: формулирует ряд основных топонимических законов, доказывает историчность топонимов, а также разрабатывает их типологию и классификацию.

За рубежом пик интереса к топонимическим исследованиям приходится также на XX в. Важнейший вклад в науку внес чехословацкий лингвист В. Шмилауэр в своей работе «Введение в топонимику».

Огромное значение имеют исследования мировых ученых (А. Доза, А. Шерпилё (Франция); Г. Краэ, М. Фасмер (Германия), Э. Экуолл, А. Смит, А.. Рум, С. Мэттьюз (Великобритания); В. Тащицкий, Й. Сташевский, С. Роспонд, К. Рымут (Польша); В. Георгиев (Болгария); М. Ольсон (Швеция); Дж. Р. Стюарт, Н. Холмер (США) и многие др.).

В.А. Жучкевич определяет топонимику как вспомогательную научную дисциплину, изучающую географические названия. Однако, исследуя топонимы, был сделан вывод, что топонимика — разноплановая дисциплина, и ограниченное исследования в рамках одной науки ведет к искажению фактов. Для исследования топонимов необходимы знания из географических, лингвистических и исторических наук, так как подход к одним и тем же явлением различается. Изначально, глубинным изучением топонимов занимались лингвисты, географы же воспринимали географические имена как данность. В ходе лингвистических исследований учеными были высказаны предположения об исторических судьбах народов, их миграции и т.д. Поэтому современный топонимический словарь изучается комплексно: лингвистические данные дополняются историческим и географическим анализом. В этом и заключается сложность топонимики, ее междисциплинарная сущность. Кроме того, для выявления конкретных исторических данных ученые изучают не все топонимы одновременно, а топонимические единицы определенной территории ( страны, города). Так совокупность географических названий какой-либо местности называется топонимией.

У топонимов есть свои особенности, делающие их изучение специфическим. Географические названия появлялись в определенные исторические периоды, поэтому они являются хронологическим доказательством исторических событий. Топонимы изменяются во времени по форме и содержанию. Например, индейское слово ‘Michigana’, в переводе означающее большое озеро, было сокращено европейцами до Michigan. Войны и миграции населения введут к изменению географических названий, этнические контакты накладывают свой отпечаток на топонимию. Например, Chicago — это измененное французами слово из языка местных индейцев майами «shikaakwa», которое означает «дикий лук». Каждая историческая эпоха отличается своим набором географических названий. Многие топонимы упоминаются в исторических документах, например, в летописях Kiev, связывают с именем Кий, и являются объектами исторического изучения.

Вслед за С.Н. Басик считаем, что, поскольку топонимы имеют пространственную привязку, исследуя их, можно определить характер заселения, освоения и хозяйственного использования конкретной территории. В топонимии отражены особенности природы того или иного региона. Например, парк Yellowstone в США получил свое название посредством перевода с индейского «nissi-a-dazi» — «река жёлтых камней», присвоенное за цвет скалистых обрывов в каньоне этой реки. Таким образом, географические названия позволяют воссоздать пейзажи, которые наблюдали местные жители на данной территории много лет назад.

Вслед за ученым Г.Д. Томахиным, считаем, что одна из особенностей топонимов — их необычная устойчивость. Как только слово или словосочетание становится названием населенного пункта, местности, реки и т.п., оно сразу же переходит в разряд имен собственных, и эта особенность за ним прочно закрепляется. Примечательно, что при исчезновении народов и языков их топонимические названия легко усваиваются другими народами и могут сохраняться в течение тысячи лет. Г.Д. Томахин также подчеркивает культурный компонент значения топонимов. То есть, если денотат топонима только принадлежит данной культуре, данному региону и является безэквивалентным у других народов, то можно говорить о культурном компоненте топонима, об экстралингвистическом содержании слова.
1.2 Виды топонимов

Нужна помощь в написании диплома?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Сдача работы по главам. Уникальность более 70%. Правки вносим бесплатно.

Заказать диплом

Географические объекты делятся на природные (горы, равнины, озера, моря и т.д.), и на объекты, возникшие как результат деятельности людей (поселения, транспортные пути, промышленные объекты и т.д.). Соответственно, все топонимы можно разделить на классы (или группы) в зависимости от объекта, который данный топоним обозначает. Итак, топонимический класс (класс топонимов, топонимическая группа) — это сумма названий однотипных географических объектов. Количество классов довольно значительно, при этом каждый из них делится, в свою очередь, на подклассы.

Основываясь на трудах С.Н. Басик, можно привести следующую классификацию топонимов:

1.   Класс ойконимов (от греческого οϊκος — «обитель», ονομά —

«имя») включает в себя названия любых населенных пунктов. Выделяют несколько подклассов ойконимов. Астионимы (из греческого άστείος — «городской», ονομά — «имя») — вид ойконимов, названия городов, например, Chicago, Miami, Baltimore. Комонимы (от греческого κώμη — «село», ονομά — «имя») — это названия сельских поселений: Bonney (Texas), Akron (New York), Abie (Nebraska).

2.    Гидронимы (от греческого ύδωρ — «вода», ονομά — «имя») — это класс топонимов, который включает в себя названия всех водных объектов. Ввиду изобилия водных объектов, гидронимы делятся на многочисленные подклассы. Потамонимы (от греческого ποταμός — «река», ονομά — «имя») — названия рек и ручьев (the Volga, the Mississippi). Это один из самых многочисленных топонимических подклассов. Лимнонимы (от греческого λίμνή — «озеро», ονομά — «имя») — вид гидронимов, который включает в себя названия озер, прудов и водохранилищ: the Michigan, Wilson Lake и др. Океанонимы (от греческого Ωκεανος — «бог Океан, беспредельное море», ονομά — «имя») — названия океанов (the Pacific Ocean, the Atlantic Ocean, the Indian Ocean, the Arctic Ocean). Выделяют также гелонимы (от греческого έλος — «болото», ονομά — «имя».), то есть названия болот (Great Baehre Swamp, Titi swamp, Birds Mill Swamp).

3.   Оронимы (от греческого ορος — «гора», ονομά — «имя») — это названия форм рельефа (объектов орографии). Наименования гор, вершин, равнин, впадин, пещер, оврагов и других геоморфологических объектов входят в состав этого класса, например: the Rocky Mountains, the Appalachian Mountains, еhe Caucasus Mountains. Среди оронимов выделяют несколько подклассов, в частности, спелеонимы (от греческого ςπήλαιον — «пещера, грот», ονομά — «имя), названия подземных природных образований и форм рельефа — пещер, гротов, пропастей и т.д. (the Paisley Caves, the Bat Cave guano mine, Anapat grotto и др).

4.  Одним из многочисленных по количеству названий является класс урбанонимов (лат. urbanus — «городской», греч. ονομά — «имя».) К данному классу относятся названия любых внутригородских объектов — улиц, переулков, площадей и т.д. Один из самых важных подклассов урбанонимов — годонимы (от греческого όδος — «улица», ονομά — «имя») — названия линейных внутригородских объектов — улиц, переулков, проспектов, набережных и т.д., например: Vermont Street, 5th street, Pushkinskaya Street.

5.   Дримонимы (от греческого греч. δρΰμος — «роща, лес», ονομά — «имя») — это названия лесов, рощ, парков: Angelina Forest, Central Park, the Gorky Park.

6.  Дромонимы (от греческого δρομος- «путь», ονομά — «имя») — это названия транспортных путей, напрмер: the Great Silk Road Appian Way.

Г.Д. Томахин в своей работе «Америка через американизмы» указывает, что топонимы могут быть и словами, и словосочетаниями, и предложениями. Особенно много словосочетаний в географических названиях коренного населения Америки, например, Nebraska на языке индейцев омаха «широкая река», а Oklahoma на языке индейцев чокто — «красные люди». Происходить это за счет топонимизации — перехода имен нарицательных и определительных словосочетаний в класс имен собственных, закрепленных за каким-либо географическим объектом.

Основные функции топонимов, описанные В.А. Никоновым в научном труде «Введение в топонимику», следующие: адресная, дескриптивная и идеологическая.

Главная функция топонима, по мнению автора, — адресная, номинативная, то есть выделение географического объекта из множества других.

Далее, дескриптивная функция применительна только к тем топонимам, чье этимологическое значение «живо», его можно проследить. Наконец, идеологическая функция предполагает, что топонимы, зачастую, не описывают объект, который называют. Данная функция легко прослеживается среди названий, данных в честь знаменитой личности или значимого события, например, штат Maryland назван в честь Генриетты-

Марии, жены английского короля Карла I.
1.3 Особенности топонимии США

Топонимы США представляют собой бесспорный интерес с точки зрения их исследования. Многих ученых интересовала и до сих пор интересует топонимия этой страны. На данный момент топонимическая система США достаточно хорошо изучена. Этому способствовали следующие факторы: во-первых, можно проследить историю формирования топонимии этой страны, так как все этапы развития топонимических систем хорошо фиксируются; во-вторых, географические объекты получали свои названия по мере заселения территорий. Большая часть географических названий Америки недавнего происхождения и сравнительно хорошо расшифровывается из европейских языков.

Нужна помощь в написании диплома?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Сдача работы по главам. Уникальность более 70%. Правки вносим бесплатно.

Цена диплома

В.А. Жучкевич обращает внимание на то, что формирование топонимии на американском континенте, в том числе и в США, — явление исключительное и не похожее на становление топонимии на других территориях. В Америке происходило очень интенсивное смешение рас, традиций, культуры, языков самых разных народов, прибывавших сюда с разных концов Европы, а также заселявших территории испокон веков.

В США насчитывается свыше 3 млн. функционирующих географических названий, при этом существует множество топонимов, которые играют большую роль в истории страны, а также в ее современной политической и культурной жизни — это так называемые топонимы-реалии, например, город Boston и связанное с ним Бостонское чаепитие в 1773 году; река Mississippi, самая крупная и известная река Северной Америки, благодаря своей значимости имеет как ласковое прозвище The Old Man River («Старина», «Дедушка»), так и могущественное Father of Waters.

Коренная топонимия представлена во всех частях страны, однако больше всего коренных топонимов в местах, давно заселенных, а также там, где переселенцы долгое время проживали в близком соседстве с индейцами. Как правило, первые европейские поселения получали английские названия. У Атлантического побережья аборигенные названия почти не сохранились. Массачусетс и Коннектикут — единственные штаты у восточного побережья, в городах которых встречаются наименования индейского происхождения. К западу от Миссисипи, где коренное население сохранялось дольше, индейские названия встречаются чаще. На тихоокеанском северо-западе, дальнем юго-западе индейские названия встречаются повсеместно.

Больше всего коренная топонимия сохранилась в названиях природных объектов: рек, озер, форм рельефа. Произошло это из-за того, что аборигены уже имели свои названия для окружающих их природных объектов. Чаще всего это были индейские имена нарицательные, которые европейцы попросту онимизировали: the Missouri — «мутная вода»; the Yukon — «большая река»; Lake Michigan — «большое озеро» и др.

Однако многие ойконимы, названия рукотворных объектов, также относятся к коренной топонимии, например, Chicago — «вонючая вода»; Milwuakee — «красивое место»; Miami — «жители полуострова» и др.

Названия многих штатов США (23 из 50) также имеют индейское происхождение, в основном, они описывают местные племена и гидронимы: Connecticut — «длинная река»; Wyoming — «горы и долины»; Wisconsin — «слияние рек», а Texas — от слова ‘tejas’ «союзники» — употреблялось как приветствие.

В.Д. Беленькая в своей работе «Очерки английской топонимики» отмечает, что в большинстве эти названия не являются первоначальными индейскими топонимами. Они создаются позднее, во второй половине XIX в. самими американцами в так называемый период возрождения аборигенной топонимии, уже достаточно хорошо изученной к этому времени.

Причин для сохранения коренной топонимии как отмечает В.А. Никонов, было две: во-первых, индейское название служило адресным знаком, то есть выделяло топоним от европейских нарицательных существительных. Кроме того, сказывалась постоянная борьба колонизаторов за свое превосходство. Предпочесть название другой европейской нации в ущерб своей предполагало признание преимущества этой этнической группы. В таких условиях индейские названия выглядели единственно нейтральными.

В связи с тем, что большинство индейских языков не имело письменности, передача географических наименований происходила в устной форме, возникали фонетические проблемы. Часто случалась путаница с ударением или точным звучанием слова. Например, Arkansas как штат получил звучание [ˈɑːkənsɔː], город Arkansas City — [ɑːˈkænzəs], а река чаще всего произносится как и штат [ɑˈːkənsɔː].

В.Д. Беленькая отмечает, что, несмотря на многочисленные исследования, связанные с аборигенной топонимией страны, все же ее изучение представляет большие трудности, которые вызваны рядом факторов: отличием индейских названий от европейских, а также недостаточной изученностью некоторых местных языков, например, в связи с трагической судьбой племен. Например, название штата Oregon, по мнению Г.Д. Томахина, вероятнее всего, возникло от индейского слова ‘origanun’ — «шалфей», но доподлинно это неизвестно.

По утверждению В.Д. Беленькой значительным фактором в развитии американской топонимии становится топонимическая омонимия. Основной корпус европейской топонимии составляют английские названия, однако встречаются некоторые заимствования из других стран, хотя и в гораздо меньшем количестве, например, Moscow (Idaho), St. Petersburg (Florida) и Odessa (Texas). Перенос британских названий географических объектов в американскую топонимику — характерная особенность топонимической системы США. На востоке и северо-востоке страны используются главным образом заимствования из Англии: Boston, Cambridge, Bedford и др. Распространенными среди американских названий являются английские «топонимы-мигранты» со словообразующими элементами newи west: New York, New London, New Boston, West Warwick и др.

Американские топонимы легко прослеживаются в топонимике страны. Например, Blue Mountains, Salt lake city, White River State Park, Green Bay. В основном — это описательные, природные топонимы с идеологической функцией.

Характерной особенностью топонимии США являются многочисленные отантропонимические названия, увековечивающие имена известных и исторически значимых для Америки личностей, например, название столицы — Washington, DC (the district of Columbia) — увековечивает имена Джорджа Вашингтона, первого президента страны, а также первооткрывателя Христофора Колумба. Однако большинство ойконимов получило названия в честь знаменитых только в своей местности личностей (Steven`s point, Peterson Place и др). Названия многих штатов США с английскими корнями были названы в честь правящей верхушки в Англии разных времен, например, Virginia — в честь английской королевы Елизаветы I (‘Virgin Queen’- рус. «королева- девственница»). Структурные особенности топонимов США

Вслед за В.Д. Беленькой считаем, что с точки зрения структуры наибольшее распространение в США получили простые топонимы. К данной словообразовательной группе относятся перенесенные в разряд топонимов нарицательные существительные и прилагательные, прошедшие, таким образом, процесс онимизации (West, Clever, Snow, Windy, Central и др.). В американской топонимии многие простые названия образуются при помощи элемента Saintи воспринимаются как простые топонимы. Этот компонент может присоединяться к любому имени и по существу утрачивает свое значение, т.е. десемантизируется. Поэтому такие названия как St. John, St. Clair следует рассматривать как простые топонимы.

Составные топонимы довольно часто встречаются в США, особенно отчетливо их употребление прослеживается в западных штатах (30-35%). Самый распространенный способ образования составных топонимов — при помощи атрибутивной синтагмы, первый компонент которой выполняет описательную функцию (Grassy Meadow) или указывает на определенную особенность или характеристику территории (Peaceful Valley). Часто встречаем составные топонимы образованные с помощью притяжательной морфемы s к основам имен нарицательных или собственных (Steven’s Point).

В американской топонимии часто встречаются сложные топонимы, образованные путем сложения двух основ. Семантической особенностью обладает и первая, определяющая часть названия, и вторая, являющаяся словом современного языка и в восприятии носителя соотносимая с объектами окружающей действительности (Greenbush, Eastwood). Иногда и первая, и вторая часть такого топонима имеют определяющие значения и играют равноправные роли в слове.

Нужна помощь в написании диплома?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Сдача работы по главам. Уникальность более 70%. Правки вносим бесплатно.

Заказать диплом

Вслед за Л.К. Жуковой и Н.С. Смирновой считаем, что в процессе номинации первоначальные названия получали топонимические суффиксы, например ‘-town (ton)’, ‘-ham’, ‘-ley’, ‘-ville, ‘-burg, ‘-land, ‘- ford, ‘-shire’, а также самостоятельный топонимический элемент ‘city’. Они образовывают так называемые производные топонимы. Эти суффиксы, многие из которых являются отдельными словами языка, складываясь с первым компонентом слова, оказываются в большей степени формальными, то есть утрачивают свой смысл (десемантизирутся). Среди самых «длинных» парадигм, т.е. включающих наибольшее количество вариантов топонимов с вышеприведенными суффиксами, Л.К. Жукова и Н.С. Смирнова приводят следующие единицы: Lincoln — Lincolnton — Lincolnshire — Lincolnwood — Lincolnville — Lincolnia (6 единиц); Elizabeth — Elizabethton — Elizabethtown — Elizabeth City (4 единицы). Наименования, образованные присоединением к основе топонимического формата не характерны для США и представляют собой наименее развитую словообразовательную группу. Этимологические особенности топонимов США

Л.К Жукова и Н.С. Смирнова в статье «Полифункциональность топонимики США» отмечают, что сочетание нескольких функций в географических названиях на Североамериканском континенте — явление довольно распространенное, в частности, характерна полисемия — функционирование одной и той же единицы в качестве названия штата, города, округа, реки и в составе микротопонима — является одной из характерных черт топонимии США (Mississippi — штат, the Mississippi River — река, Mississippi City — город, Mississippi Street — улица).

Л.К. Жукова и Н.С. Смирнова также обращают внимание на то, что в современной топонимической системе США существуют орфографические варианты, образовавшиеся в результате американизации и языковой адаптации названия в процессе использования в англоязычном обществе, например, (New) Orleans => Orlean; Saint Louis => San Luis; Worcester => Wooster и др.

В.Д. Беленькая в своей работе «Очерки английской топонимики» указывает на то, что испанские названия проникают в английскую топонимию в XIX в., в период освоения территории запада испанскими колонизаторами. На территории, где долгое время проживает испанское население, испанские названия удерживаются.

Названия многих западных штатов США имеют испанские корни, например, Colorado — «цветная страна»), Nevada — «покрытая снегом. В.Д. Беленькая обращает внимание на то, что большинство испанских названий

Широко используется способ онимизации имен нарицательных: город Rincon (с исп. «угол», используется в значении «узкая долина»); название города Mesilla («маленький столик», используется в значении «небольшое плато») и др. На территории США существует множество названий- гибридов, построенных путем соединения английских и испанских названий: Hermosa Beach — исп. ‘hermosa’- красивая, англ. ‘beach’- пляж.

Особую проблему составляет произношение заимствованных названий, в частности испанских. На территории США отсутствует единая система произношения топонимов. Так испанские названия подвергаются «англизации»: Los Angeles [lɒs ˈænʤɪliːz] — исп. Los Ángeles [lɒs ˈaŋheles]. Степень фонетической ассимиляции зависит от территории, на которой находится топоним. На юго-западе, где прочно обосновались испанские поселения, исходное звучание кое-где сохраняются, например, La Junta — исп. ‘j’ сохраняется и произносится как [h], но ‘u’ читается по английским правилам как [ʌ]).

М.Ю. Романюк в статье «Этимологический анализ топонимики США» выделяет несколько признаков, позволяющих определить принадлежность топонима к испанскому языку. Во-первых, в составе многих из них есть испанские определенные артикли (Las Vegas, La Puente). Во-вторых, вместо артиклей, зачастую, используется прилагательное ‘santo’ (santa, san) — «святой» (Santa Barbara, San Antonio). В-третьих, также может использоваться испанский топоформант, чаще всего обозначающий тип объекта, которому принадлежит название, самые распространенные из которых это ‘Sierra’ (исп. «горная цепь») и ‘Rio’ (исп. «река»): Rio Grande, Sierra Nevada. Однако не все испанские топонимы обладают данными признаками (Modesto, Piedra).

Топонимы с французской этимологией в большей степени наблюдаются на территории бывших южных французских колоний. Названия двух штатов США имеют французские корни: штат Louisiana получил свое название в честь короля Франции Людовика XIV, а Vermont переводится с французского как «зеленые горы». Французский язык, как никакой другой, повлиял на топонимию США. Чаще всего французские названия, также как и испанские, носят описательный характер и отражают местную флору и фауну: Framboise (фран. «малина»), Serpent (фран. «змея»).

Среди ойконимов США распространен компонент ‘belle’ (фран. «красивый»), данный топоформант наблюдается в сочетании как с английскими, так и с французскими словами: Belle Valley, Bellevue.

Одним из наиболее распространенных американских топонимических суффиксов является французский ‘-ville’ (франц. «город»): Louiseville, Collegeville. Среди французских заимствований выделяется также суффикс ‘-mont’ (франц. гора): Oakmont, Southmont.

В 1609 году голландская экспедиция под руководством английского мореплавателя Генри Хадсона открыла и исследовала территорию вдоль реки Гудзон и основала на этом месте город, получивший название New Amsterdam. Голландское влияние прослеживается, таким образом, в районах бывших голландских колоний на реке Гудзон. С приходом англичан на территорию современного Нью-Йорка, голландские топонимы подвергались «английской» ассимиляции. Проявлялось это в замене голландских названий на созвучные английские: Waale Bobbt (от голл. ‘waal’ — валлонец) => современное Wallabout. На территории современных штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси часто в составе топонимов встречается голландский суффикс ‘-kill’: Bushkill, Peekskill и др.

В.Д. Беленькая в указанной работе отмечает, что в топонимии США прослеживаются также немецкие названия: Imboden, Schaffhausen и др. Среди немецких заимствований выделяется широко используемый на всей территории США суффикс ‘-burg’ (нем. «город»). На месте бывшей немецкой колонии на территории современного штата Пенсильвания насчитывается боле ста пятидесяти топонимов

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

1612

Закажите такую же работу

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке