Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Доклад на тему «Видовая теория русского языка»

Для языков, не различающих дуратив и прогрессив, наподобие русского, существует пять классов глаголов (в русской традиции – видовых пар глаголов), задаваемых тремя параметрами, отражающими (не)совпадение ((не)пунктивность) и наличие/отсутствие в фокусном времени (в (Плунгян, 2011) называемом окном наблюдения) точек начала и конца ситуации:

Непунктивные глаголы с признаком (-Вхождение в ситуацию) – неинцептивные, с признаком (+Вхождение в ситуацию) – инцептивные.

У грамматической категории «вид» русского языка две граммемы – «перфектив» («совершенный») и «имперфектив» («несовершенный»).

Русская граммема «перфектив» имеет следующие четыре значения: пунктив (начало ситуации совпадает с концом ситуации, и эта точка находится внутри фокусного времени; при пунктивных глаголах), комплетив (начало ситуации предшествует началу фокусного времени, конец ситуации находится внутри фокусного времени; при комплетивных глаголах), лимитатив (начало ситуации предшествует её концу, и оба находятся внутри фокусного времени; при перформативных глаголах) и инхоатив (начало ситуации находится внутри фокусного времени, конец ситуации происходит после фокусного времени; при инхоативных глаголах). Со стативными глаголами невозможен.

Русская граммема «имперфектив» имеет следующие четыре значения: дуратив (начало ситуации предшествует фокусному времени, а конец ситуации происходит после фокусного времени; при неинцептивных глаголах), мультипликатив (несколько раз внутри фокусного времени повторяется ситуация, начало и конец которой совпадают; при пунктивных глаголах), итератив (несколько раз внутри фокусного времени повторяется ситуация, начало и конец которой не совпадают; при неперформативных глаголах) и темптатив (осуществляется попытка начать ситуацию, но ситуация не начинается; при инхоативных глаголах). С лимитативными глаголами невозможен.

Можно сразу заметить, что выбор мультипликатива (вместо итератива) и пунктива (вместо лимитатива) обусловлен лишь пунктивностью глагола, и их можно элиминировать, однако осторожнее этого не делать.

Кроме того, при таком рассмотрении грамматическая категория вида, обычно причисляемая к словоклассифицирующим, оказывается крайне близка к словоизменительным, делая исключение лишь для двух типовых дефектов парадигмы, а именно отсутствия форм с граммемой перфектива у стативных глаголов и форм с граммемой имперфектива у лимитативных. Но такое рассмотрение не объясняет «видовые тройки» (наподобие «паковать» – «упаковать» – «упаковывать»). Формально их можно задать как видовые пары «паковать» – «упаковать» и «упаковать» – «упаковывать», являющиеся синонимами и имеющие омоформами все формы с граммемой перфектива, подобно тому, как слова «ребёнок» и «дитя» имеют омоформами все формы с граммемой множественного числа.

Третьей проблемой является хабитуальное значение, в нормальном случае присущее несовершенному виду, но при определённых условиях возникающее и у совершенного. Вероятно, его стандартный случай следует считать подвидом итератива, хотя это и не вполне точно,  а появление его в нестандартных случаях – исходящим от модификаторов с широкой сферой действия (наподобие «иногда», «обычно», «бывало»).

В-четвёртых, поскольку стативные глаголы не сочетаются с перфективом, а лимитативные – с имперфективом, возможен анализ, при котором они также образуют видовую пару (и, таким образом, классов становится четыре); хотя при выбранных признаках это и не слишком естественный класс, можно задать иные признаки (а именно, признак «единственная точка», при положительном значении которого открывается доступ к признаку «вхождение в ситуацию», при положительном значении которого появляется инхоативный глагол, а при отрицательном – комплетивный), однако при этом нарушится естественность (не)инцептивных и (не)перформативных глаголов, вследствие чего представляется разумным избежать этого объединения.

Также следует объяснить, почему отвергается анализ, при котором инхоативные глаголы не сообщают ничего о ситуации, а задают точку вхождения в ситуацию. Дело в том, что в таком случае они были бы пунктивными (ведь начало и конец вхождения в ситуацию, как правило, совпадают) и не сообщали бы ничего о конце, и, соответственно, было бы возможно, чтобы формами инхоативного глагола с граммемой перфектива описывалась ситуация, конец которой находится внутри фокусного времени. В реальности это невозможно («Вчера мотор заработал», по всей видимости, не может иметь в фокусном времени точку конца работы). Вопрос о том, нельзя ли рассматривать инхоативные глаголы как задающие вхождение в ситуацию как отдельную ситуацию, начало которой не совпадает с её концом, строго говоря, не столь однозначен (в частности, такой анализ позволяет избавиться не только от инхоатива, но и от темптатива как отдельных значений и задать русский перфектив как однозначную граммему, обозначающую нахождение точки выхода из ситуации в фокусном времени), но при рассматриваемом анализе, разделяющем стативные и лимитативные глаголы, это заставляло бы инхоативные глаголы не сочетаться с одной из граммем вида, что в реальности не наблюдается, и останется только считать инхоативы комплетивами относительно ситуации вхождения в ситуацию, что неинтуитивно. Впрочем, если одновременно объединить стативы с лимитативами и объявить инхоативы комплетивами относительно ситуации вхождения в ситуацию, можно задать три класса глаголов: пунктивы, комплетивы и стативы, противопоставленные по двум признакам: пунктивности и, для непунктивных, наличия естественного результата. Перфектив обретёт единственное значение наличия конечной точки в окне наблюдения, темптатив исчезнет, а у имперфектива останутся два значения, дуративное и итеративное. Однако при этом оказывается необъяснимым, почему комплетивы сочетаются с итеративным значением только тогда[1], когда задают вхождение в некоторую другую ситуацию (то есть по изначальной классификации являются инхоативами), и от этого элегантного анализа также приходится отказаться.

Аналогично, невозможен анализ, в котором комплетивные глаголы задают точку выхода из ситуации (и, следовательно, являются пунктивными), поскольку тогда они не сочетались бы с дуративом. Вариант, в котором они задают выход из ситуации как отдельную ситуацию, начало которой не совпадает с её концом, напротив, не сочетается с комплетивом («Он начал умирать три дня назад и вчера, наконец, умер», где начало умирания не находится внутри фокусного времени предиката «умер»).

Во избежание имперфективного парадокса, описанного в (Dowty, 1979), требуется уточнить, что точка конца ситуации у непунктивных глаголов обозначает так называемый естественный результат ситуации: для стативных и лимитативных глаголов это выход из обозначаемой ими ситуации (разумеется, едва ли для книги есть выход из ситуации «быть написанной по-русски», но её конец, по всей видимости, настаёт вместе с концом существования книги, который, вероятно, имеет место), для комплетивных же и, что критично, инхоативных это нечто большее, например, для рисования (видовая пара «(на)рисовать» является комплетивным глаголом) круга естественный результат – это точка, в которой круг оказывается нарисованным, хотя в актуальном мире он может так и не оказаться нарисованным.

Под ситуацией понимается не то, что Булыгина называет ситуацией в (Булыгина, 1982), а то, что она там же называет «положением вещей». Следует заметить, что её классификация, в которой так называемые тенденции и так называемые результаты оказываются даже не узлами-братьями, а узлами-кузенами на дереве, после чего искусственно объединяются фигурной скобкой, не может рассматриваться всерьёз (хотя заслуживает внимания введение контролируемости, не являющейся, впрочем, связанной с видом категорией). Более того, различение свершений и достижений (восходящее ещё к (Vendler, 1957)) и вневременных и эпизодических стативных ситуаций является, по всей видимости, внеязыковым. Последнее замечание равно относится и к более, в целом, разумной классификации (Падучева, 1996).

Наконец, на всякий случай следует оговорить, что грамматическая категория времени, не рассматриваемая здесь подробно, соотносит с моментом речи не время ситуации, а фокусное время (в частности, граммема настоящего времени подразумевает нахождение момента речи внутри фокусного времени, в то время как граммема прошедшего времени – нахождение его после конца фокусного времени).

Нужна помощь в написании доклада?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена доклада

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

928

Закажите такую же работу

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке