Ведение

1. Фамилия как вид антропонима

2. История христианских личных имен

3. Русские фамилии и христианские личные имена

Заключение

Список использованной литературы

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Библиографический список

Приложение

фамилия антропоним имя христианский

Введение

Оглянитесь вокруг. Прислушайтесь к фамилиям своих однокурсников, сослуживцев, соседей. Какие фамилии встречаются чаще всего? Конечно же, те, которые образованы от личных собственных имен. Легко догадаться: Ивановы, Петровы, Даниловы, Марьины получили фамилии от личных имен своих близких или далеких предков — Ивана, Петра, Данила, Марьи. Кажется, о чем тут еще размышлять?

А размышлять есть о чем — о древности имен, образовавших названные фамилии. Они не старее X — XI веков, когда на Руси христианская религия заменила языческие верования. Первые русские священники требовали, чтобы вступающие в христианство и их дети принимали имена, которые носили легендарные или реальные люди, причисленные к лику святых и занесенные в специальный церковный календарь.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена курсовой

Иноземные имена звучали для русского уха чуждо и непривычно, смысл их был непонятен, и новшество долгое время встречало глухое сопротивление. Христианские имена понемногу вытесняли привычные, древнеславянские, но, подчиняясь новой языковой стихии, меняли звучание: древнееврейский Иоханаан превратился в Иоанна, а затем в Ивана; древнегреческий Евфимий стал Ефимом, а латинский Флор был переиначен во Фрола.

Распознать многие христианские имена, дошедшие до нас в корнях фамилий, довольно сложно.

Во-первых, круг используемых христианских личных имен к началу XXI века заметно сузился: многие имена, популярные в старину, оказались основательно забыты.

Во-вторых, многие заимствованные имена подверглись в русском языке такому изменению, что подчас неузнаваемы. Нередко отсекался первый слог, происходили изменения в составе имени.

В-третьих, личные имена употребляются в полных и уменьшительных формах. Сейчас уменьшительных форм какого-либо имени стало немного, чаще всего известна одна; между тем еще не так давно от некоторых имен образовывали их множество. Именно от уменьшительных форм — нередко давно забытых — образовались и продолжают существовать сотни русских фамилий.

Объектом изучения в курсовой работе являются русские фамилии, образованные от христианских личных имен.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать курсовую

Целью данной работы является изучение русских фамилий с христианскими личными именами в основе, а также составление соответствующего словаря.

Изучение фамилий и христианских личных имен в настоящее время имеет большое значение, так как имена людей — часть истории. «В них отражается быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество народов, их исторические контакты… Имена несут на себе яркий отпечаток соответствующей эпохи»[1, с. 3].

В качестве источников сбора русских фамилий использовались:

.список абонентов куйбышевской городской телефонной сети 1973 года[2.]; перечень фамилий, помещенный в монографии Б. О. Унбегауна[3.]; словарь современных русских фамилий И. М. Ганжиной[4.]; славянский именослов М. Я. Морошкина[5.]. Список собранных фамилий нельзя назвать абсолютно полным, так как в настоящее время не существует исчерпывающего перечня русских фамилий, и наиболее полными списками являются адресные и телефонные книги крупных городов. Тем не менее, составленный словарь фамилий может быть полезен широкой аудитории, интересующейся происхождением и этимологией своих фамилий.

1. Фамилия как вид антропонима

Человек может иметь имя, отчество, фамилию, может иметь прозвище, псевдоним. Юридически в России закреплено триединое именование: имя, отчество, фамилия, последний компонент которого является основным, наиболее важным.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать курсовую

«Все компоненты именования являются антропонимами. Изучением антропонимов, закономерностей их возникновения, развития, функционирования занимается антропонимика, а словари, фиксирующие тот или иной вид антропонимов, называются антропонимиконами»[6, с.33].

Русские фамилии — только часть фамилий, бытующих в нашей стране. Они отличаются от фамилий других народов по форме и по характеру основ, от которых они были образованы.

В данной работе рассматриваются русские фамилии, образованные от христианских личных имен. Личное имя — «это специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека и данное ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность к нему обращаться, а также говорить о нем с другими»[1, с.4].

Русские фамилии образуются с помощью ряда суффиксов. В связи с ограниченностью этих суффиксов исследователи-антропонимисты А.В. Суперанская и А.В. Суслова говорят о трех наиболее широко распространенных моделях, в которые укладывается основная масса всех фамилий. Это фамилии, содержащие в своем составе суффиксы -ов (-ев), -ин, -ской (-ский)[7, с.24].

Фамилии в нашем современном понимании этого слова складываются из потребности в добавочном именовании человека, из необходимости дать ему четкие координаты в обществе, более надежные и постоянные, чем дает прозвище. Такая потребность возникает при массовых передвижениях людей, при скоплении их в одном месте. По мнению А.В. Суперанской и А.В. Сусловой, рост городов и делопроизводства оказались теми внешними причинами, которые способствовали ускорению развития новой языковой категории — фамилий[7, С.14-15].

К изучению русских фамилий обращались как отечественные, так и зарубежные исследователи-антропонимисты. Наиболее фундаментальные труды в этой области принадлежат В.К. Чичагову, Б.О. Унбегауну, С.И. Зинину, В.А. Никонову. Авторы привлекают данные древних письменных памятников, прослеживают эволюцию фамилий.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Труд М.Я. Морошкина, упомянутый выше, был издан в 1867 году и стал богатейшим собранием личных имен. Эта работа превосходит все, изданные до нее. Все последующие исследования имен и фамилий опираются именно на словарь М.Я. Морошкина.

М.Я. Морошкин во введении к своему словарю заостряет внимание на родстве всех славянских народов, и в связи с этим на сходство личных имен. «Общеупотребительность личных имен, замечаемая у всех славянских народов, указывает на ту эпоху их происхождения, когда племена славянские составляли еще одно племя. Имена переносились с народами на новую территорию и остались как драгоценный памятник седой старины и как доказательство единства происхождения и братства этих племен и единства их языка»[5, с. 3].

«Славянский именослов» М.Я. Морошкина представляет собой словарь личных славянских имен с точным указанием исторических и литературных памятников, в которых они сохранились. В последней главе своего исследования автор занимается вопросом о влиянии христианства и международных отношений на строй личных славянских имен. Он говорит о появлении христианских личных имен, об их приспособлении в произношении, о вытеснении славянских имен христианскими и постепенном привыкании народов к новым именам[5, С. 100-104].

2. История христианских личных имен

Итак, в X веке, в связи с принятием христианства, на Руси были введены христианские личные имена, образованные от нарицательных слов Греческого, латинского, древнееврейского и других языков. Каждый человек при крещении получил новое имя как символ христианской веры.

Эти имена были иносистемны по сравнению с исконно русской лексикой, особенно в фонетическом аспекте, поэтому необходимо было приспособить их к употреблению в русском языке.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать курсовую

На протяжении нескольких веков происходила русификация заимствованных слов, вследствие которой возникло много вариантов христианских личных имен, отразивших многочисленные словообразовательные и фонетические изменения, которые сделали труднопроизносимые, непонятные слова более привычными для восприятия и произношения.

«Наплыв разных имен…совершенно непонятных для славянина, странных для уха и трудных для произношения, должен был ошеломить, так сказать, славянина и поставить его в состояние какого-то недоумения»[5, с. 95]. Чужеродность фонетического облика и грамматического оформления христианских личных имен обусловила длительный процесс их адаптации, происходивший в течение нескольких веков. Этим обусловлены следующие явления.

.Принятие христианских личных имен русским населением шло очень медленно. В большинстве своем люди продолжали именовать детей языческим именем и после обряда крещения. чуждое для него слово, старался образовать его по форме своих родных отечественных слов» [5, с. 95]. В то же время происходило слияние чуждых элементов — христианского и языческого, и появлялись новые двусложные имена. Обращает на себя внимание вариативность христианских личных имен — морфологическая, словообразовательная, фонетическая. По данным словаря М. Я. Морошкина, от одного такого имени образуется до 31 формы. Это, в основном, бытовые народные формы, близкие тем, что использовались в живой народной речевой практике, отображая многочисленные говоры России.

«Способность имен изменяться в соответствии с особенностями того языка, в который они проникли, и явилась собственно языковой причиной утверждения заимствованных имен»[8, с.34].

На протяжении многих веков шел процесс приспособления христианских личных имен к системе русского языка. На образование народных форм христианских личных имен оказывали влияние несколько факторов:

.Наличие определенных диалектных особенностей. Тенденция к образованию форм по аналогии. Тенденция к удобству произношения. Народная этимология. Многие фонетические изменения в основах христианских личных имен в процессе адаптации были обусловлены фонетическими законами древнерусского языка: построением слога по принципу восходящей звучности и внутрислоговым сингармонизмом.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Все фонетические изменения, которыми подверглись христианские личные имена,были направлены на то, чтобы максимально приспособить иноязычные имена для повседневного общения и использования их в качестве личных.

3. Русские фамилии и христианские личные имена

Подавляющее большинство русских фамилий образовано от христианских, православных имен, содержащихся в церковном календаре — святцах. Этимология русских фамилий — очень интересная и важная область в антропонимике. Однако изучать этимологию фамилий возможно, лишь предварительно проанализировав их производящие основы.

Как уже было отмечено, большинство церковнославянских имен, пришедших в русский язык, подверглось определенным фонетическим изменениям. В результате крестильные имена выступают в двух несколько различных формах: в исконной церковнославянской (христианской) форме и в модифицированной светской и народной форме.

В России формирование фамилий было обусловлено социальными обычаями и традициями, совершенно не связанными с церковью. Именно по этой причине в основе русских фамилий в большинстве случаев лежит народная, светская форма крестильного имени. Из параллельно существующих церковнославянских форм относительно немногие давали фамилии, например Феодоров, Георгиев, Иоаннов, Иосифов, Исидоров, Иулианов, Сергиев, Симеонов, Стефанов, которые не принадлежат русской традиции.

Фамилии, рассматриваемые в этом разделе, восходят к их непосредственному источнику — светской форме крестильного имени, которое через позднюю церковнославянскую форму восходит к греческому прототипу. Из способов образования фамилий от христианских личных имен в данной работе представлены наиболее яркие и значимые.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена курсовой

Народная форма крестильного имени по-разному отличается от христианской, церковнославянской формы. Распространено явление устранения неударного конечного -ий. Это создает фамилии, образованные от форм с -ий или без -ий. В первом случае гласный рассматривается как подвижный и опускается, в результате фамилия оканчивается на -ьев. Примеры: Амвросьев / Амвросов < Амвросий / Амврос; Анастасьев / Анастасов < Анастасий / Анастас. В приведенных выше примерах форма на -ов более обычна, чем форма на-ьев. Однако в ряде фамилий, напротив, форма на -ьев является обычной, а форма на -ов скорее исключение: Артёмьев /Артёмов < Артемий / Артём; Афанасьев / Афанасов < Афанасий / Афанас. В целом в фамилиях этого типа форма на -ьев менее употребительна, чем форма на -ов. Если встречается фамилия, оканчивающаяся как на -ов или -ьев,то это обычно служит доказательством ее происхождения от крестильного имени, несмотря на то, что последнее может быть почти неузнаваемо.

Многие имена с безударным окончанием -ий адаптировали ударное окончание -ей, обычное в таких именах, как Андрёй, Елисей, Матвёй, и т.д. Соответствующая фамилия оканчивается на -еев, поскольку е не выпадает. Некоторые фамилии могут варьировать два (-ьев/-еев) или даже три (-ьев/-еев/-ов) суффикса: Агапеев / Агапов/ Агапьев; Федосеев / Федосов / Федосьев. Но как правило, у имен форма на -ий полностью заменяется формой на -ей, и соответствующая фамилия тогда предстает только в форме на -еев, как например: Алексеев; Гордеев.

Русские крестильные имена на -ил, -йло фигурируют также с более поздним конечным элементом -ила,-йла. Образованные от них фамилии могут, следовательно, оканчиваться либо на -ов (более традиционная и распространенная форма), либо на -ин, например: Гаврилов / Гаврилин; Данилов / Данилин. В некоторых фамилиях суффикс -ов добавлен к уже существующей фамилии на -ин, как, например, Фокинов / Фокин.

Народные формы русских крестильных имен обычно обнаруживают фонетические особенности, которые свойственны общему фонетическому развитию русского языка. Неударное о произносится как (или почти как) а — черта, которая не получает отражения в орфографии. Но ряд фамилий, в дополнение к правильному написанию с о, обнаруживает «фонетическое написание с а, например: Онисимов / Анисимов; Фотеев / Фатеев/ Фатьянов. И наоборот, может появиться о вместо ожидаемого а, например: Голофтёев < Галактион; Мамантов / Мамонтов < Мамант / Мамонт. Двойные гласные стягиваются: Аврамов; Варламов; Гаврилов. Русский язык имеет тенденцию избегать двойных согласных, и некоторые (но не все) крестильные имена следовали ей.

Начальное ие- становится е-, например: Еремёев / Ерёмин < Иеремия. Начальное иоа- упрощается различными способами, выступая как а-, я-, е-, -ива, например: Акимов / Екимов /Якимов; Иванов / Янов. Группы гласных -ео-, -ио-, -еа-, как правило, редуцируются в -е-, например: Фёдоров < Феодор; Федосьев / Федосёев / Федосов < Феодосий. Группа -ий обычно редуцируется перед гласным, смягчение предшествующего согласного отмечается на письме мягким знаком, например: Ананьин < Ананья < Анания; Северьянов < Северьян < Севериан. Это объясняет появление -ьев в фамилиях, образованных от крестильных имен на -ий : Васильев (а не Василиев) < Василий. Но в некоторых фамилиях и сохраняется, особенно после групп согласных, а также после т и д, например: Геннадиев < Геннадий; Евлампиев < Евлампий. Гласный о может превращаться в у: Косьмин / Козьмин /Кузьмин.

Древние славяне, вероятно, испытывали некоторые трудности при передаче звука фв иностранных именах. В результате ф иногда замещается звуками п, х, или, реже,в,например: Матвеев / Матвей < Матфей; Осипов / Есипов < Осип < Иосиф; Фадеев / Хадёев < Фадёй / Хадёй < Фаддей.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена курсовой

Русские формы некоторых имен так далеко отстоят от их церковнославянских оригиналов, что с трудом узнаваемы. Две русские фамилии образованы от греческого имени Георгий, но ни одна из них не основана на христианской форме Георгий. Первая — Егоров — базируется на искаженной форме Егор. Вторая -Юрьев- восходит к древнерусскому имени Юрьи (современное Юрий), которое, видимо, отображает вульгарное произношение греческого имени. Сегодня три формы — Георгий, Егор и Юрий следует рассматривать как независимые имена.

Фамилии, образованные от имени Евтихий, хорошо иллюстрируют различные изменения, которые могло претерпеть церковнославянское имя на русской почве: Евтихиев, Овтухов, Евтихов, Автухов, Евтихёев, Олтухов, Ефтифёев, Алтухов, Евтюхов, Алтуфьев, Евстихёев, Антифёев, Евстифёев, Естифёев. Все эти фамилии образуются от вариантов, основанных на полной, а не на уменьшительной форме христианского имени. Народная форма может получаться в результате случайного или систематического отпадения начального гласного или слога (или даже двух слогов) в крестильном имени. Фамилии, образованные от усеченных имен, менее распространены по сравнению с теми, что образованы от полных имен, хотя в некоторых случаях именно от усеченных имен возникли такие обычные формы, как Ларионов или Сидоров. Примеры: Агафонов / Гапонов < Агафон ; Антонов / Тонёев/ Танёев < Антон ; Аристархов / Истархов < Аристарх.

Многие любопытные формы сложились в результате смешения сходных, но, тем не менее, различных имен путем заимствования или подмены слогов или звуков. Самый обычный способ смешения состоит в заимствовании окончаний других имен. Окончание -ей (как в Андрей, Сергей, Тимофёй и т.д.), также как и окончание -ий, использовалось для создания параллельных форм. В других случаях -ей занимает место первоначального окончания. Особый случай представляют имена на -а, окончание которых замещается ударным -ай, возможно, под влиянием таких имен, как Ермолай и Николай, путем пере вода их из редкой и изолированной группы в общераспространенную категорию имен. Получающиеся в результате имена-дублеты на -а/-ай дают фамилии-дублеты на -ин/-аев, например: Минин / Минаев < Мина / Минай.

Начальный слог Ни- может превращаться в Ми-, возможно, под влиянием имени Михаил, например: Никйтин / Микйтин; Никифоров / Микйфоров; Николаев/ Никулин / Миколин.

В результате упрощения группы согласных имя Евстрат превращается в Елистрат (фамилия Елистратов) под влиянием Елисёй и, наконец, появляется в форме Листрат (фамилия Листратов) вследствие утраты начального безударного гласного. Эта последняя форма, однако, могла возникнуть также в результате падения начального слога в имени Калистрат.

Люди в Древней Руси могли называться не только полным крестильным именем, но также (и чаще) одной из его производных форм, относящихся к типу имен, которые условно называются уменьшительными. В действительности такие имена были просто обиходными, или внутрисемейными. В этом отношении древнерусская практика не отличалась от практики других европейских стран. Уменьшительная форма русского крестильного имени, как правило, образовывалась от народной формы и очень редко от официальной христианской формы. В русском языке, в отличие от английского, почти никогда не встречаются обиходные имена в усеченной форме. Напротив, русское уменьшительное имя обычно включает в себя суффикс, добавленный к полной или усеченной форме крестильного имени. С христианским именем могло сочетаться несколько суффиксов. Н

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

екоторые из них со временем перестали использоваться в нарицательных существительных, и наличие их в крестильных именах дает полезную информацию об истории русского словообразования. Это не значит, что любой из этих суффиксов мог быть употреблен в любом имени. Редкие и архаичные имена либо вообще не имели уменьшительных форм, либо имели их очень мало, тогда как от более популярных имен таких форм могло быть образовано до пяти дюжин.

Популярность крестильного имени в Древней Руси в известной мере может оцениваться по количеству уменьшительных форм. Такая продуктивность определяется не только разнообразием уменьшительных суффиксов, но и возможностью последовательного образования уменьшительных форм. Все формы были способны производить фамилии. Уменьшительная форма, базирующаяся на усеченном имени, образовывалась путем добавления суффикса к одному или (в более длинных именах) к двум слогам полного имени. В подавляющем большинстве случаев базой служил начальный слог. В более длинных именах базой мог стать средний или конечный слог либо оба вместе. В последних случаях уменьшительную форму не всегда легко распознать. От любой уменьшительной формы крестильного имени фамилия образовывалась обычным способом — путем добавления патронимического суффикса. Поскольку эти формы часто оканчиваются на -а, -я, доля фамилий на -ин, образованных от них, выше, чем от полных крестильных форм. Тем не менее общее количество фамилий на -ин, образованных от уменьшительных крестильных имен, видимо, все же меньше, чем фамилий на -ов или -ев. Общее число фамилий, образованных от уменьшительных форм, несомненно, значительно больше, чем фамилий, производных от полных форм, но распространенность их гораздо меньше.

Бессуффиксальный способ образования прост и состоит в том, что конечный согласный в первом слоге имени смягчается, полученная уменьшительная форма принимает окончание -я, и от нее образуется фамилия на -ин, например: Кузин < Кузя < Кузьма; Федин < Федя < Фёдор. В ряде случаев тем же способом образуются фамилии от полных имен, и в результате некоторые фамилии существуют, как уже было сказано, в двух параллельных формах — на -ов/-ев и на -ин, например: Аникин < Аника < Аникей (ср. Аникеев). Ударение в таких фамилиях падает на предпоследний слог.

Суффиксальный элемент -к- чаще других встречается в уменьшительных суффиксах крестильных имен (как, впрочем, и нарицательных существительных). Уменьшительное крестильное имя может оканчиваться на -к-, -ко или -ка, и фамилия соответственно оканчивается на -ков или -кин. Примеры параллельных фамилий на -ков и -кин: Аверков / Аверкин; Еськов / Еськин < Еська < Есип.

Фамилии на -шев/-шов и -шин, образованные от уменьшительных имен на -ш и -ша, по распространенности идут следом за фамилиями на -ков и -кин. Примеры фамилий, образованных от уменьшительных имен с суффиксальным -ш-: Адашев < Адаш < Адам; Малашев < Малаш < Малахия; Трошев < Трош < Трофим; Ромашов < Ромаш < Роман.

Чрезвычайно редки фамилии на -гов, например: Евстюгов < Евстюг < Евстигнёй.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена курсовой

Уменьшительные формы, образованные от первого слога крестильного имени, могут служить основой для многих имен, которые начинаются тем же слогом. Постоянное соответствие между полными и уменьшительными формами имен имело тенденцию утвердиться, но этот процесс не был завершен. Более того, не изучено историческое отношение между конкретным полным именем и уменьшительной формой. При настоящем состоянии наших знаний многие уменьшительные формы остаются сомнительными, поскольку они с равной вероятностью могли образоваться от нескольких крестильных имен.

Бессуффиксальные русские фамилии довольно редки, а в форме крестильных имен они вообще отсутствуют.

Популярность патронимического суффикса -ов/-ев приводила к случаям суффиксальной избыточности, когда он добавлялся к именам, уже обеспеченным одним из двух других патронимических суффиксов -ин или -ич/-ыч. Фамилии на -ин, к которым добавлялся суффикс -ов, могли происходить от полной или уменьшительной формы крестильного имени. Примеры фамилий, образованных от патронимов на -ин, основанных на уменьшительной форме крестильного имени: Гаринов < Гаря < Герасим; Филинов < Филя < Филимон, Филипп, Филон.

Суффикс -ев может добавляться к разговорной форме патронима на -ыч/-ич. Фамилии на -ычев регулярно образуются от полной формы имени: Глёбычев, Михайлычев, Давыдычев, Наумычев, Семёнычев, Макарычев, Степанычев, Максимычев.

Фамилии на -ичев более многочисленны, чем фамилии на -ычев: Ильичёв, Кузьмичёв, Фомичёв.

Фамилии на -овых/-евых и -иных обычно образуются от полной формы крестильного имени, например: Фёдоровых, Фоминых, Петровых, Ильиных, Васильевых, Савиных.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена курсовой

Фамилии, образованные от женских имен чаще образуются от полной, а не от уменьшительной формы имени. Русские женские крестильные имена, как и мужские, в основном греческого происхождения, на Руси они утвердились через посредство церковнославянского. Женские крестильные имена подверглись примерно тому же воздействию, что и мужские. Многие из них обладают параллельными народными формами, уменьшительные формы, как правило, следуют словообразовательной модели мужских имен. Поскольку и полные, и уменьшительные формы женских имен оканчиваются на -а или -я, соответствующие фамилии оканчиваются на -ин: Дунин, Агашин, Акулинин, Анушкин, Анютин, Варварин, Варваркин, Варюшин, Василисин, Катин, Маланьин, Машин, Машкин.

В отдельных случаях вместо ожидаемого суффикса -ин может появляться суффикс -ов/-ев, как, например: Авдотьев, Клеопатров, Марусов, Марусев.

Заключение

В заключение хочется добавить несколько слов о приложении, представленном в данной работе. Фактический материал составляет 2300 фамилий, в основе которых лежат 193 христианских личных имени. Данная таблица содержит в себе списки христианских личных имен в канонической и народной форме, а также фамилии, образованные от них и процентное соотношение частоты их употребления. И это кажется, на мой взгляд, особенно важным, поскольку досадным образом ономастика до сих пор не располагает достоверной статистикой русских фамилий в их современном существовании.

Суждения о том, что «никем еще не был произведен подсчет русских фамилий» [7, с. 6], «частотность фамилий почти полностью неизвестна» [9, с. 8], сохраняют свою силу. Владимир Андреевич Никонов, бесспорно, самый осведомленный специалист в этой области, занимался выяснением встречаемости русских фамилий и располагал их статистикой, однако до своей кончины так и не опубликовал полученных им данных. Пожалуй, единственным источником сведений подобного рода остается таблица частотности русских фамилий в книге Б.О. Унбегауна. Газетчики и радиожурналисты охотно прибегают к информации, извлекаемой из упомянутой таблицы, однако, не отдают себе отчета в ее ненадежности, которая для антропонимистов очевидна, и некоторой устарелости.

Статистика, выведенная в приложении, строится на относительно небольшом материале, и поэтому может быть признана имеющей лишь самый предварительный характер, но в любом случае она будет полезна для аудитории, интересующейся происхождением, этимологией и популярностью фамилий, образованных от христианских личных имен.Цель подсчета — дать картину сравнительной встречаемости наиболее частых из них.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Список использованной литературы

Суслова А.В. , Суперанская А.В. О русских именах. — Л.: Лениздат, 1991.- 304 с.

.Список абонентов куйбышевской городской телефонной сети. — 1973.

.Унбегаун Б.О. Русские фамилии. — М.: Прогресс, 1989. — 443 с.

.Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. — М.: Астрель, АСТ,2001. — 672 с.

.Морошкин М.Я. Славянский именослов или собрание славянских личных имен в алфавитном порядке. — СПб.: 1867. — 216 с.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. 2-е изд., перераб. и доп. / под ред. Л.В. Суперанской. — М.: Наука, 1988. — 192 с.

.Суперанская А.В., Суслова А.В. Современные русские фамилии. — М.: Наука, 1981. — 176 с.

.Полякова Е.Н. Из истории русских имен и фамилий. — М.:Просвещение, 1975. — 160 с.

.Никонов В. А. География фамилий. — М.: Наука, 1988. — 192 с.

.Бондалетов В.Д. Ономастика и социолингвистика // Антропонимика. — М.: Наука, 1970. — С. 18-43.

.Бондалетов В.Д, Русский именник, его состав, стилистическая структура и особенности изменения // Ономастика и норма. — М.: Наука, 1976. — С. 12-46.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать курсовую

.Данилина Е.Ф. Категория ласкательности в личных именах и вопрос о так называемых «сокращенных» формах имен в русском языке // Ономастика. — М.: Наука, 1969. — С. 149-161.

.Мирославская А.Н. Особенности словообразовательной структуры русских календарных имен // Ономастика Поволжья.Горький, 1971. — С.47-51.

.Никонов В.А. О происхождении русских фамилий. // Русская речь. — 1988.- №3. — С. 152.

.Никонов В.А. Словарь русских фамилий. — М.: Школа-Пресс, 1993. -224 с.

.Селищев А.М. Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ // Селищев А.М. Избранные труды. — М., 1968. — С. 97-128.

.Симина Г.Я. Фамилия и прозвище. // Ономастика. — М., 1969.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать курсовую

.. Суперанская А.В. Ваша фамилия — откуда она? // Наука и жизнь. — М. — 1993. — № 6. — С. 106-112.

.Толкачев А.И. К истории словообразовательных форм со значением субъективной оценки (квалитатив) личных собственных имен греческого происхождения в древнерусском языке XI — XV вв. // Историческая ономастика. — М.: Наука, 1977. — С. 72-130.

.Чичагов В.К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. — М.: Учпедгиз, 1959. — 128 с.

.Чумакова Ю.П. К вопросу о формах личных имен в русской диалектной речи. // Антропонимика. — М.: Наука, 1970. — С. 200-205.

.Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. — М.: Прогресс, Универс., 1994.

.Веселовский С.Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии.- М.: Наука, 1974.

Нужна помощь в написании курсовой?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена курсовой

. Грушко Е.А. Медведев Ю.М. Словарь фамилий. — Нижн. Новгород, 1997.

.Ожегов С.И. Словарь русского языка. — М., 1989.

.Православный церковный календарь. Изд-е Санкт-Петербургской митрополии, 1993.

.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. / Перевод с нем. И доп. О.Н. Трубачева; под ред. И с предисл. Б. А, Ларина. — М., 1986.