Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Научная статья на тему «Челобитные XVII века и обращения (жалобы) в XXI веке (сравнительный анализ)»

Название «челобитная» – акт, письменное прошение, жалоба, исковое заявление — появляется в московской деловой письменности в последней четверти XVI века, заменяя употреблявшийся до этого термин «жалобница», имевший более узкое значение «акт, содержащий жалобу».

Челобитные занимали промежуточное положение между актами официально-делового и частно-делового характера. Официально-деловой характер челобитных обусловлен тем, что, по законам того времени, всякое обращение в правительственные органы адресовалось на имя царя-самодержца; челобитные на имя царя составлялись в земских избах, где сосредотачивалось управление посадской общиной. Вместе с тем, челобитные являлись и частно-деловыми актами, т.к. они в подавляющем своём большинстве были связаны с интересами определённого лица, касались взаимоотношений между отдельными членами общества. К первой группе челобитных относятся исковые, изветные, повинные, ставочные, отсрочные, мировые. Ко второй группе относятся исковые челобитные, просьбы о суде, пересуде, перенесении судебного дела в другой орган, о предоставлении льгот, откупов, о приёме на службу, о разрешении обмена поместьями и т.д.[1].

В настоящее время документами, близкими по назначению и форме к челобитным, являются исковые заявления и жалобы. Социальное задание челобитных, исковых заявлений, жалоб – убеждать адресата в необходимости совершить желаемое для адресанта действие – осуществляется и подчёркивается членением документа на три части.

В структуре челобитных выделяются три основные части:

Заголовок – начальный протокол документа. Он содержит указание на адресата, челобитьё и данные об адресанте.

Основная часть заключает в себе содержание челобитной. В ней выделяются два раздела:

a)  казусная часть, где излагаются обстоятельства дела, мотивы и основания обращения с просьбой, заявлением, жалобой или иском;

b)  просительная часть – изложение просьбы, указание на те действия, которые были бы желательны для челобитчика в связи с его жалобой, заявлением или исковыми претензиями, а также на возможные последствия неудовлетворения просьбы, жалобы, искового заявления.

Концовка – конечный протокол документа.

В современных исковых заявлениях и жалобах также можно выделить три части. В заголовочной части искового заявления и жалобы указываются адресат, истец и ответчик. В заголовке указывается в краткой форме суть претензии, например: «О взыскании зарплаты», «О взыскании задолженности по договору», «О взыскании задолженности по социальным выплатам», «В защиту прав и интересов осужденного». Основная часть искового заявления делится на мотивировочную и просительную, которые разделяются словом «прошу». Концовка содержит подпись, дату и приложение – документы, которые подтверждают заявление [5].

Употребление в заголовке челобитных в сочетании с собственным именем адресанта специальных формул выражения вассальной зависимости является традицией, а сами эти формулы холоп твой и другие, часто в сочетании с прилагательными государев, царский или родительным падежом словосочетания великий государь, относятся к стилеобразующим и экспрессивно-эмоциональным средствам языка челобитных.

Встречаются указания на отношение обращающегося с челобитьём к определённой социальной группе, сведения о его профессии или занятии. Располагались эти сведения обычно между формулой вассальной зависимости и личным именем. С синтаксической точки зрения в предложении – начальном протоколе челобитной – они являются приложениями к подлежащему и выражаются именем существительным. Реже встречаются случаи, когда сведения представляют собой причастный оборот или даже придаточное определительное предложение, следующее после личного имени челобитчика. Обязательный порядок расположения приложений – препозиция по отношению к личному имени челобитчика, а согласованных или несогласованных определений к ним – препозиция к определяемому ими приложению. В современных документах вначале указываются фамилия, имя, отчество истца, затем – его адрес, место нахождения (проживающего по адресу, отбывающего наказание, содержащегося в учреждении).

Казусный раздел основной части во всех разновидностях челобитных, кроме исковых, не облекался в какую-нибудь специальную формулу, он излагался свободно, в соответствии с желанием автора (писца). Вместе с тем, в официальных и частных челобитных обнаруживаются своеобразные стандартные зачины этого изложения. Можно выделить несколько видов зачинов.

1.  Казусная часть начинается с датировки – обстоятельства времени: указывается год – чаще всего в предложном падеже с предлогом в (в нынешнем или в прошлом в …году) или в родительном без предлога (нынешнего…… года); далее следует указание на месяц, обычно в родительном падеже (апреля, января), и на день, когда происходило описываемое, чаще всего в винительном или предложном падеже с предлогом в (в… день, в числе) или в родительном без предлога (..дня, числа). Сюда же следует отнести случаи, когда повествование начинается с придаточного предложения времени, заменяющего обстоятельство-датировку. Такие конструкции представлены изредка лишь в официально-деловых челобитных-прошениях: Как, государь, приходил Хоткеев под Москву, и подо мною убили конь.

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Заказать статью

Изложение обстоятельства дела начинается с глагола-сказуемого, подлежащее следует за ним. Такое начало свойственно повествовательному стилю речи. В других разновидностях актов такой зачин почти не используется, исключение составляют указные грамоты, где он встречается довольно часто. Глагол-сказуемое преимущественно выступает в форме прошедшего времени (пожаловал), но возможны и формы настоящего времени (сижу, стоим..); встречаются изредка глаголы в безличной форме или форме инфинитива (Было,взяти).

В современных исковых заявлениях и жалобах в первом предложении основной части обычно указывается место и время происшедшего: «23.05.2007 между А. и П., действующей от своего имени и в интересах своего несовершеннолетнего ребенка, П. заключен договор № 116 долевого участия в строительстве жилого дома (инвестиционный договор)». [5]

Неглагольное начало изложения обстоятельств дела в казусной части челобитных представлено несколькими разновидностями:

1)  Изложение начинается с подлежащего, выраженного существительным или личным местоимением («Дед и отец служил тебе»…)

Современное исковое заявление обычно начинается с подлежащего (местоимения) и сказуемого: «Я работал…», «Мой сын, Зюзин Владимир Иванович, принимал участие в ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС…» [5]

Первое предложение челобитной начинается с какого-нибудь второстепенного члена («К вашему гсдрву делу…»)

Особую группу составляют челобитные, начинающиеся с формулы – обстоятельства, имеющего значение соответствия чему-нибудь, и причины, обусловливающей совершение действия (в дательном падеже с предлогом по) («По твоему государеву указу…»)

В современном исковом заявлении о взыскании неустойки началом является формула «Согласно договору (контракту)». Кассационная жалоба «В защиту прав и интересов осужденного» начинается следующим образом: «Постановлением Н-ского районного суда Н-ской области от 11 января 2011 г. отказано в удовлетворении ходатайства осужденного С. об условно-досрочном освобождении». [5]

Анализ просительной части челобитных показывает, что рассмотренная часть акта, содержащая изложение просьбы, начинается с формул: милосердный (милостивый) государь царь.., пожалуй меня…чем (или: вели, государь); умилосердись (умилостивись), государь.., пожалуй меня…чем(в чём; или: вели, государь), — в которые вводятся те или иные конкретные просьбы. В известных, повинных, мировых и ставочных челобитных просьба может содержать лишь клаузулу о записи (приёме и записи) акта. В повинных челобитных обычно содержится просьба отдать вину («простить»), хотя могли быть и просьбы об освобождении из тюрьмы, о даче на поруки и др. В качестве дополнений к глаголу пожаловать (пожалуй меня, нас) в формулу просьбы включались обобщенные формулировки мотивов пожалования (за кровь «за ранее», за раны, за службишко и др), добавочных мотивировок (для ангела-хранителя, для своего многолетного здоровья, для твоего царского величества, ради великого чудотворца Христова Николы и т.п.), которые более свойственны челобитным – прошениям.

К формуле просьбы присоединяется ряд традиционных устойчивых выражений – штампов, которые подчёркивают свободу воли адресата челобитной так или иначе выполнить изложенную просьбу, тому или иному лицу поручить выполнение решения и т.д. (что или кому ты, государь, укажешь; как тебе, государю, бог известит и др.), указывают на последствия, которые может вызывать неудовлетворение просьбы или иска, невнимание к жалобе или заявлению челобитчика (чтоб мне…в конец не погибнуть; в пене и в опале не быть; разорену не быть; службы не остать; врознь не разбрестись; голодною смертью не умереть и др). Все эти дополнительные формулы — штампы, как и обращение к Богу (заставь вечно бога молить; а мы за тебя рады вечно бога молить и др), просьбы быть внимательным (воззри в нашу бедность и др.), выполняли в челобитных не столько коммуникативную, сколько экспрессивно-эмоциональную функцию, являлись одним из стилевых средств этой разновидности деловой письменности. Отдельные традиционные формулы были социально ограничены в употреблении, например: отбыть (остать) службы или дела (для служилых людей) – отбыть (остать) тягла, податей, работишки (для посадских людей и государственных крестьян) – отбыть (остать) пашни, изделия (для частновладельческих крестьян).

Конечный протокол челобитных в двух его вариантах: обращение+смилуйся (смилуйся, пожалуй) – был единым и для официально – и для частно-деловых челобитных. Он строго выдерживается в официальных актах: отступления обнаружены лишь в 7 % рассмотренных документов. Большая часть отступлений заключается в использовании в обращении полного титула и личного имени царя или царицы по аналогии с начальным протоколом. В частно-деловых челобитных отступления от трафарета обнаружены в 34 % изученных актов. Включение в состав обращения личного имени адресата, инверсия обращения, его расположение в центре формулы, создание вариантов формулы конечного протокола с глаголами помиловать, сжаловаться, пощадить, умилосердиться следует объяснять не только отсутствием у авторов (писцов) необходимых навыков оформления челобитий, но и стремлением усилить эмоциональность заключительной части акта.

В определенных разновидностях челобитных (челобитных-прошениях, повинных и иногда исковых) использовались прилагательные и причастия, которые характеризовали челобитчика, указывая на его имущественное положение, ситуацию, в которой он находится, испытанные им беды, несчастья и т.п. К ним относятся, с одной стороны, традиционные определения: бедный, виноватый (и винный), горький, грешный, многогрешный, нищий, нужный, последний «самый бедный, неимущий», сиротский, скудный, страдничий, убогий, холопий, с другой стороны – определения ситуативные: беззаступный, беспомочный(и беспомощный), бесприютный, грабленый, должный, заключенный, маломочный, ограбленный, переграбленный, пограбленный, погорелый «пострадавший от пожара», пожарный «пострадавший от пожара», разоренный (в конец, до конца). В современных кассационных жалобах встречаются ситуативные определения: «Мне грубили, отказывали в обслуживании, я терпел, начали выгонять из магазина, и я, как любой нормальный человек, не выдержал, вспылил»; «Я добропорядочный гражданин, не нуждающийся в изоляции, а нуждающийся в лечении в специализированном учреждении».

В современных жалобах используются такие речевые клише, которые утратили эмоциональное содержание: «причиненный мне моральный вред», «глубокие нравственные страдания» [7, с. 130]. По мнению Ивакиной Н. И., в создании оценочных структур в современных юридических документах в основном участвует интеллектуально-оценочная лексика, ориентированная не на эмоционально-чувственное, а на логическое восприятие [2, с. 235]. Однако анализ современных документов показывает, что многие адресанты кассационных жалоб активно воздействуют на чувства адресата: «У меня на иждивении имеется малолетний ребенок, я хотел бы принять непосредственное участие в воспитании и жизни своего ребенка. Так как любому ребенку нужен отец. Я совершал много глупостей и ошибок, за которые мне приходится сейчас расплачиваться, я искренне сожалею о содеянном. У меня имеется наличие тяжелого заболевания, при котором я, имея такой срок, могу и вовсе не освободиться из мест заключения», «Надеюсь на вашу разумность и понимание моей ситуации», «Дополнительно хотелось бы отметить, что истица является одинокой престарелой женщиной, безвременно потерявшей своего сына, который мог бы ее содержать и ухаживать за ней, но отдал свое здоровье для спасения общества». [5]. Например, автор кассационной жалобы воздействует одновременно и на чувства, и на логическое восприятие: «С. не придерживается «воровских» традиций, уважительно относится к представителям администрации, а также к другим осужденным. Он добросовестно относится к труду. Поддерживает социально полезные связи с родственниками. Таким образом, в значительной степени достигнуты цели исправления осужденных: формирование уважительного отношения к человеку, обществу, труду, нормам, правилам и традициям человеческого общежития, которые предусмотрены ч. 1 ст. 9 УИК РФ». [5].

Во второй половине XVII в. политическое и культурное развитие русского государства вызывало необходимость дифференциации деловой речи, усиления собственно русской лексики – основного лексического слоя деловой речи. Существительные с суффиксами субъективной оценки разговорной речи в челобитных XVII века относятся преимущественно к трем семантическим сферам, широко охватывающим явления действительности:

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

a)  названия лиц (термины родства, социально-сословная и служебно-должностная лексика);

b)  слова, относящиеся к имущественному положению человека, его производственной и хозяйственной деятельности;

c)   бытовая лексика. В современных документах к первым двум семантическим сферам относятся в основном книжные слова: «своего несовершеннолетнего ребенка», «о возмещении вреда, причиненного здоровью сына», «на момент сдачи жилого дома в эксплуатацию». Бытовая лексика представлена в современных документах разговорным стилем и даже просторечием.

В современных исковых заявлениях и жалобах встречаются также случаи смешения разговорной и книжной лексики: «По этой причине я и решил забрать у одной из них сумку, чтобы она понервничала, то есть совершил данное действие из хулиганских побуждений», «Никаких указаний об особой сложности в ходатайстве опять нету. Тем не менее никаких действий, направленных на окончание дела, до сих пор так и не было», «Учитывая все вышеуказанные факты, я пришел к выводу, что общество, или правильней сказать, ячейка общества, настроена против меня». [5] В кассационных жалобах есть фрагменты, где в разговорных конструкциях проступают интонации живой речи: «Конечно, даже все смягчающие обстоятельства не искупают и малой толики содеянного, я знаю, что виноват и должен ответить, но подумайте сами: 13 лет – это очень большой срок, а при наличии тяжелого заболевания можно сказать, что это пожизненно». [5]. Однако использование книжных слов «смягчающие обстоятельства», «при наличии тяжелого заболевания» необходимо истцу, чтобы придать своей жалобе официальный характер. Иногда негативная оценочность, иронические интонации передаются с помощью кавычек: «Истец положил свои представления о затратах на строительство и о площадях здания на бумагу в форме справок, а «эксперты» разделили предполагаемые затраты, без учета их обоснованности и относимости к квартире ответчика, на площадь, указанную в справках, получив «себестоимость» 1 кв. м». [5]

Таким образом, современные исковые заявления и жалобы имеют трехчастную структуру, в основном содержат одновременно эмоционально-оценочную разговорную лексику и нейтральную книжную лексику, что было характерно для челобитных XVII века. Современный период развития русского языка напоминает XVII век, поскольку происходит слом книжной речевой традиции, на книжную речь активно воздействует разговорный стиль литературного языка и нелитературные формы, в частности, просторечие.

В настоящее время законодатель регулирует процесс оформления и подачи, рассмотрения обращений и жалоб граждан в соответствии с федеральным закономот 02 мая 2006 года № 59-ФЗ «О порядке обращения граждан Российской Федерации» [9]. На взгляд автора, данный закон требует внесения поправок и изменений.

Пункт 6 ст. 8 ФЗ «О порядке обращения граждан Российской Федерации» указывает, что «запрещается направлять жалобу на рассмотрение в государственный орган, орган местного самоуправления или должностному лицу, решение или действие (бездействие) которых обжалуется». [9] Полагаем, что текст данной статьи составлен некорректно. В законе необходимо четко указать, что жалоба должна подаваться только в те органы власти и тому должностному лицу, которые не имеют никакого отношения к содержанию подаваемой жалобы.

Следует обратить внимание и на тот момент, что согласно федеральному закону № 59 от 02 мая 2006 года письменное обращение, поступившее в государственный орган, орган местного самоуправления или должностному лицу, рассматривается в срок равный 30 дней. [9] Следует отметить, что данный срок слишком продолжителен и должен быть сокращен, по крайне мере, до 15 дней.

Вместе с тем хотелось бы обратить внимание на п. 4 ст. 8 ФЗ «О порядке обращения граждан Российской Федерации». Данная статья содержит информацию о том, что «в случае, если решение поставленных в письменном обращении вопросов относится к компетенции нескольких государственных органов, органов местного самоуправления или должностных лиц, копия обращения в течение семи дней со дня регистрации направляется в соответствующие государственный органы, органы местного самоуправления или соответствующим должностным лицам». [9]. На взгляд автора, срок передачи копии письменного обращения должен быть уменьшен. Таким образом, если гражданин будет не удовлетворен ответом государственного органа, органа местного самоуправления или должностного лица, у него появится больше времени для того, чтобы предпринять какие-либо другие меры для решения своей проблемы.

Список литературы:

Волков С. С. Лексика русских челобитных XVII в. / Волков С. С. – Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1974. – 163 с.

Ивакина Н. Н. Профессиональная речь юриста: учеб. пособие. / Ивакина Н.Н. – М.: Норма, 2008. – 448 с.

История лексики русского литературного языка конца XVII– начала XIX века / Отв. ред. член-корреспондент АН СССР ФП Филин. – М.: Наука, 1981. – 373 с.

Маньков А. Г. Законодательство и право России второй половины XVIIв. / Маньков А. Г.. – СПб.: Наука, 1998. – 216 с.

Новгородский областной суд. Офиц.сайт. [Электронный ресурс] –Режим доступа. – URL: http://oblsud.nvg..sudrf.ru/

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Заказать статью

Рабчук В. Н. Процессуальная документация: учеб.-метод. пособие / Рабчук В. Н.; под ред. Сахневич Т. А.. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 379, (1) с. – (Высшее образование).

Стенюков М. В. Справочник по делопроизводству. / Стенюков М. В.. – М.: ПРИОР, 1997. – 189 с.

Степанов А. В. История русского литературного языка: учеб.-метод. пособие для студентов-заочников III–IV курсов. Издание 2-е, дополненное / Степанов А. В.. – М.: Изд-во Москов. ун-та, 1961. – 79 с.

Федеральный закон от 02 мая 2006 года № 59-ФЗ «О порядке обращения граждан Российской Федерации»–[Электронный ресурс] — Режим доступа. – URL: http://base.consultant.ru/

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

700

Закажите такую же работу

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке