Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Научная статья на тему «Концепт «мужчина» в русском языковом сознании»

Согласно Краткому словарю когнитивных терминов Е.С. Кубряковой, концепт — это идеальная абстрактная единица, смысл, которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей деятельности человека и процессов познания им окружающего мира в виде определенных единиц «квантов знания» [3, с. 136].

Концепт имеет двустороннюю природу: как значение языкового знака (лингвистическое и культурологическое направление) и как содержательная сторона знака, представленная в ментальности (когнитивное направление). Национальный менталитет — это национальный способ восприятия и понимания действительности, определяемый совокупностью когнитивных стереотипов нации. Национальный менталитет направляет динамику формирования и развития концептов — имеющиеся стереотипы влияют на содержание формирующихся концептов, диктуют некоторые фиксируемые в концептах оценки явлений и событий. Итак, менталитет и концептосфера тесно связаны между собой и взаимодействуют в процессах мышления, а языковое сознание является значимым фактором формирования менталитета нации.

Языковое сознание – это превращенная форма жизнедеятельности человека, способ вербализации человеческого социокультурного опыта и его национально-культурного осознания, включающий в себя материальное (языковое знание как материальный субстрат сознания), идеальное (психические состояния, семантика), социокультурный опыт (знания о мире), актуализирующийся в процессе ментальной деятельности. Языковое сознание определяет способ мышления индивида, о котором он не подозревает, но который воспринимает как данность. Таким образом, мы можем говорить о соотношении языка, менталитета и языковой картины мира определенной нации, в данном случае русской нации.

Языковая картина мира — это совокупность зафиксированных в единицах языка представлений народа о действительности на определенном этапе развития народа, представление о действительности, отраженное в значениях языковых знаков — языковое членение мира, языковое упорядочение предметов и явлений, заложенная в системных значениях информация о мире. Языковая картина мира предшествует концептуальной и формирует ее, потому что человек способен понимать мир и самого себя благодаря языку. Именно в языке закрепляется общественно-исторический опыт — как общечеловеческий, так и национальный [5, с. 54].

Обобщённая, сложившаяся давно и сохранившаяся доныне национальная языковая картина мира, отражающая мировоззрение и мировосприятие народа, зафиксированная в языке, ограниченная рамками консервативной национальной культуры народа воплощена в произведениях фольклора, зафиксирована в словарях и выявляется через сопоставление с другими национальными жизненными картинами мира.

Концепт «мужчина» — это ключевая ментальная единица, являющаяся универсальной и представленная в любом языке. С одной стороны, это универсальный концепт, присущий всем ментальным картинам мира, с другой — он включает в себя сугубо национальную специфику русской языковой картины мира.

В любой культуре так или иначе можно обнаружить гендерный код, поскольку человечество изначально разделено на мужчин и женщин. Содержание концепта «МУЖЧИНА» зависит от гендерных стереотипов лингвокультурной общности, которые могут быть изучены посредством языковых структур.

Для определения места концепта «МУЖЧИНА» в русском языковом сознании обратимся к анализу материалов русской лексикографии, пословиц и поговорок, репрезентирующих выбранный концепт, а также проанализируем экспериментальные данные Русского ассоциативного словаря.

Словарь русского языка С. И. Ожегова дает следующее определение словам «мужчина», «муж»: Мужчина. 1. Лицо, противоположное женщине по полу. Будь мужчиной! ”веди себя так, как подобает мужчине”. Поговорим как мужчина с мужчиной ”как подобает мужчинам”. 2. Такое взрослое лицо, в отличие от мальчика, юноши. Сын вырос, уже совсем мужчина. Муж. 1. Мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в официальном браке. Законный муж. 2. Мужчина в зрелом возрасте. Слышу речь не мальчика, но мужа. [4, с. 475].

Толковый словарь Д.Н. Ушакова дает следующее определение слову «мужчина»: Мужчина. 1. Лицо, противоположное женщине по полу. У нас в бригаде четыре мужчины и две женщины. Красивый мужчина. 2. Лицо мужского пола, достигшее зрелого возраста, физической и духовной зрелости. Настоящий мужчина. Скоро ты будешь уже мужчиной. [6, с. 512].

Как видим, в данных словарных статьях концепт «мужчина» рассматривается в первую очередь с точки зрения его физиологических и возрастных характеристик, социальный статус здесь определяется лишь со стороны семейного положения.

Гендерные стереотипы зафиксированы в русских пословицах и поговорках. Для анализа был взят сборник «Пословицы русского народа» В.И. Даля, который является своеобразным зеркалом культурных стереотипов русского народа.

Представления о мужчинах, зафиксированные в пословицах, представляют собой своеобразную «концептуальную анкету», которая заполняется информацией о том, как данный концепт отражается в зеркале русской паремиологии.

В наиболее концентрированном виде анализируемый нами концепт «МУЖЧИНА» встречается в разделах «Человек», «Муж-Жена», «Жених-Невеста», «Одиночество-Женитьба», «Семья-Родня», «Ум-Тупость». Примечательно, что раздел «Мужчина» в сборнике В.И. Даля отсутствует. В ходе анализа нами были выявлены основные концептуальные признаки концепта «МУЖЧИНА». К ним относятся биолого-физиологические характеристики и внешность мужчины, интеллектуальные способности, семейное положение, социальный статус и социальные роли, которые мужчины играют в обществе. Именно эти концептуальные признаки лежат в основе представлений о мужчине в русской языковой картине мира. Очень часто представления содержат сравнение мужчины и женщины в рамках одной паремиологической единицы, которое основывается на противопоставлении мужчины и женщины в категориях «правильное-неправильное». (Муж согрешил, так в людях грех, а жена согрешила, домой принесла; Муж в дому, что глава (что крест) на церкви; Что ни дурень, то и бабин) [1] (Здесь и далее пословицы цитируются по этому изданию).

Пословицы, характеризующие внешность мужчины, немногочисленны. Два раза встречаются пословицы, характеризующие мужскую красоту: Русы волосы сто рублей, буйна голова — тысяча, а всему молодцу и цены нет; Мужчина, коли хоть немножко казистее черта, — красавец. Для мужчины важнее душевные, личностные качества, интеллектуальные способности: Молодец красив, да на душу крив; С лица не воду пить; Хорошего не лизать, дурного не тесать; На красивого глядеть хорошо, с умным жить легко; Лучше с умным потерять, чем с глупым найти; Лучше с умным в аду, чем с глупым в раю; Умный, что староста губный: всяк его боится; Был бы ум, будет и рубль; не будет ума, не будет и рубля; Отчего мужик дешев? — Оттого, что глуп; У каждого свой царь в голове. Свой ум — царь в голове. Причем народное сознание различает мужской и женский ум, где женщина по сравнению с мужчиной обладает более слабыми интеллектуальными способностями (Волос долог, а ум короток; Перекати-поле — бабий ум; Баба бредит, да кто ж ей верит).

Анализ языкового материала позволил выделить следующие гендерные роли мужчины: репродуктивные роли (роль отца, сына, деда) и социальные (роль мужа, хозяина). В своей семье всяк (отец, дядя) сам большой; Русский человек без родни не живет; Корми деда на печи: и сам будешь там; Отец сына умнее — радость, а брат брата — зависть; Сын отца умнее — радость, а брат брата умнее — зависть; Сын отца глупее — жалость; сын отца умнее — радость; а брат брата умнее — зависть.

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Интересна национальная специфика восприятия женитьбы и замужества. Представление о замужестве как источнике горестей и разочарований встречается чаще, чем представление о женитьбе в том же контексте: Девка красна до замужества; В девках сижено — горе мыкано, замуж выдано — вдвое прибыло; Бабы каются, девки замуж собираются; Лучше жениться, чем волочиться; Жениться скорее — в дому прибыльнее; Не женат — не человек; Холостой — полчеловека; Один женился — свет увидал, другой женился — с головой пропал.

Раздел «Муж-Жена» выражает народные представления о семейной жизни, о социальных ролях мужчины и женщины как мужа и жены. Муж молоти пшеницу, а жена пеки паляницы (т. е. хлеб); Жена пряди рубашки, а муж тяги гуж; Не прядет мужик, да без рубахи не ходит; а баба и прядет, да не по две вдруг носит; Мужа чтут за разум, жену по уму (т. е. за доброе поведение); Не муж в мужьях, кем жена владеет; не работа в работах под женками воз возити; Мужнин грех за порогом остается, а жена все домой несет; Муж согрешил, так в людях грех, а жена согрешила, домой принесла; Муж в поле пахать, а жена руками махать. Муж — это глава семьи, кормилец, защитник семьи и жены. Худ мой мужилка, а завалюсь за него — не боюсь никого; Муженек хоть всего с кулачок, да за мужниной головой не сижу сиротой; Хоть плох муженек, да затулье мое; завалюсь за него — не боюсь никого; За мужа завалюсь, всем насмеюсь, никого не боюсь; За мужнину жену есть кому вступиться; Побереги, бог, мужа вдоль и поперек, а я без него ни за порог; Побереги, бог, мужа, не возьмет нужа.

Таким образом, анализ пословиц показал, что к психологическим характеристикам мужчины относятся, в первую очередь, ум и ответственность, и мужчина играет в обществе роль мужа, отца, сына, хозяина.

Для того чтобы раскрыть место концепта «МУЖЧИНА» в языковой картине мира наших современников, обратимся к данным «Русского ассоциативного словаря». По мнению авторов словаря, он помогает проникнуть в социально-историческую память носителей языка и получить ответ на вопрос: «Как мыслят русские в современной России?» [2, с. 5].

Материалы «Русского ассоциативного словаря» показывают, что основными реакциями на слово – стимул «мужчина» явились следующие: женщина 87, сильный 43, высокий    27, красивый 16, и женщина 13, сила 12, средних лет 12, красавец 10, настоящий 9, человек 9, в возрасте 8, молодой 7, пожилой 7, любимый 6, мужик 6, умный           6, друг 5, он 5, в шляпе                4, интересный 4, самец 4, старый 4, мой 3, обаятельный 3, отец 3, хозяин   3, хороший 3, благородный, боец, в годах, в расцвете лет, вежливый, веселый, видный, глупый, джентльмен, знакомый, крутой, лысый, молодец, муж, смелый, ум 2, и т.д. [2, с. 243]. Примечательно, что реакций на слово-стимул «мужчина» у мужчин 180, когда у женщин 365.

Мы видим, что мужчина, в первую очередь, ассоциируется как противоположность женщине (87 реакций), а также представляется нам как сильный, высокий, умный, интересный, обаятельный человек средних лет, который является отцом, бойцом, хозяином, мужем.

Таким образом, базовыми для концептуализации образа мужчины в русском языковом сознании становятся следующие стереотипы:

Сила (как физическая, так и сила воли, духа).

Мужественность (мужчина — эталон мужественности).

Возраст (мужчина — человек среднего возраста, зрелый).

Социальные роли (муж, отец, защитник, добытчик, глава семьи).

Настоящий человек (ментальное представление о мужчине как о более важном члене общества, проявление андроцентризма языка, т.е. отождествление понятий «человек» и «мужчина»).

Список литературы:

Даль В. И. Пословицы русского народа: сборник: в 2-х томах [Текст] / В. Даль, Т.1, Т.2. – М.: Художественная литература, 1984. Т.1. – 383 с. Т.2. – 399 с.
Караулов Ю.Н., Черкасова Г.А., Уфимцева Н.В., Сорокин Ю.А., Тарасов Е. Ф. Русский ассоциативный словарь. [Текст] В 2 т. Т. 1. – М.: Астрель, 2002. — 784 с.

3.Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., ПанкрацЮ.Г., ЛузинаЛ.Г. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] /Под общей редакцией Е.С.Кубряковой. – М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. – 245с.

Ожегов С. И. Словарь русского языка: 70 000 слов [Текст] – М.: Русский язык, 1990. – 928 с.
Попова З. Д. Когнитивная лингвистика [Текст] / З. Д. Попова, И. А. Стернин.— М.: АСТ: Восток-Запад, 2010.— 314 с.
Толковый словарь русского языка [Текст] / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Астрель, 2007. — 912 с.

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

767

Закажите такую же работу

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке