Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Научная статья на тему «Обряд бракосочетания у казахов: традиция и современность»

У каждого народа есть прекрасные и самобытные этнические обряды и торжества, связанные со вступлением в семейную жизнь. Казахов всегда отличало серьезное отношение к вопросам создания семьи и стремление к тому, чтобы она была прочной. Брачный союз считался священным и должен был быть нерушимым.

Помощь в написании статьи

Свадебная обрядность казахов имеет единую основу, модель обрядов и обычаев свадебного цикла как единую в своей основе, идентичную по содержанию и по символике действий. Свадебный ритуал, несмотря на все многообразие и обилие магических действий, обычаев, игр, центральным семантическим ядром является именно переход члена одного рода — невесты — в род жениха. В цикле свадебных обрядов, одним из ключевых моментов является обычай мусульманского бракосочетания — «неке қию», представляющий собой религиозное освящение брака.

Обряд «неке қию» занимает в сознании носителей культуры особенное место. Публичное закрепление брака имеет важное общественное значение, так как является с одной стороны, признанием в глазах социума легитимности обряда (брака), а с другой — закреплением нового социального статуса. Сугубо религиозный характер обряда придает ему печать обязательности.

В этнографических описаниях XIX века обряд мусульманского бракосочетания подробно фиксирует как состав участников обряда, так и его проведение. Невеста и жених располагались вместе в передней части юрты, отца и мать сажали рядом с ними, напротив находился мулла, в правой стороне юрты у двери — свидетели. Связь муллы с брачующимися осуществляется через свидетелей, на которых возлагается ответственность за достоверность оглашаемых сведений. Мулла через свидетелей спрашивает жениха: согласен ли ты взять в замужество такую-то (называет имя), дочь такого-то (имя отца) и такой-то (имя матери). Жених отвечает: согласен. Потом мулла с таким же вопросом обращается к невесте и получает согласие. При этом свидетели должны произносить особую формулу:

«Куә, куә куәдәрміз, куәлікке жүрәдәрміз,

Таңда хақ алдында, бұнда халық қасында,

Ақ куәліті бередәрміз».

(перевод: Свидетели, мы свидетели, призваны мы быть свидетелями,

На том свете перед Богом, на этом свете пред людьми.

Отвечаем за верность своих показаний) [4, c. 148—149].

Во время совершения обряда читали молитвы, в чашу наливали воду, невеста бросала в неё серьги или серебряное кольцо, закрывала сосуд белым платком, а жених привязывал белым же платком к краю чашки палочку, изображающую стрелу. Муж и жена прикладывались по очереди губами к чаше и пили воду. Затем чашка переходила в руки всех присутствующих, которые отпивали из неё, не прикладываясь губами к тому месту, где пили новобрачные, платок оставался у свидетелей [1, с. 75].

Персонифицирующие главных участников обряда элементы несут смысловую нагрузку. Так, стрела напрямую указывает на мужскую силу (стрела входит в воинскую амуницию). Вещи, представляющие невесту, например, кольцо, хранятся по истечении обряда как залог счастья. В данном случае, проводится символическая параллель между счастьем и сохранностью брака, незыблемостью её основ. Белое означает чистоту — именно это качество, требуются от участников обряда. Важным элементом, приобщающим присутствующих к таинству обряда, является освящённая ритуальная вода — «неке суы». Символическое соединение достигается посредством прикладывания губ новобрачных к священной воде — «неке суы» в одном месте, при этом никто, кроме брачующихся, не имеет на это право. В этом заключается акцентирование внимания на молодых как центральных фигур в обряде, хотя ритуальную воду пьют все присутствующие.

Данный обряд мусульманского бракосочетания сохранил основные свои черты до сегодняшних дней. А именно, основные атрибуты: «неке суы» — ритуальную воду, в которую кладут кольцо и накрывают белой тканью, чтение молитвы, посредничество свидетелей и ритуальность их клятвы.

По окончании обряда бракосочетания отец невесты обращается к новобрачным с наставлениями и пожеланиями. Так, жениху говорят: «қолыңызға бір сүйек бердік, мұны жақсылап күтіп бағыңыздар, ұрма, жаман сөйлемеңіздер» (перевод: мы тебе дали в руки кость (то есть свою родственницу), обращайся с нею хорошо, не мучь и не бей её, не брани её без вины). Невесте говорят: «балам жаман болма, атаға нәлет келтірме» (перевод: живи так, чтобы меня не проклинали) [3, с. 68]. Новобрачных провожают: один мужчина и мать невесты, а если ее нет, то жена старшего брата. Мать невесты пребывает в ауле зятя до тех пор, пока ее дочь не свыкнется с новою жизнью при другой обстановке. По приезду невесты в аул жениха снова устраивается той (перевод: празднование).

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Заказать статью

Создаются условия для скорейшей адаптации невесты к новым условиям. Многие обряды этого этапа носят «закрепляющий» характер нового статуса невесты. Осуществляется символическое перемещение из категории «чужого» в «свое».

У казахов существует вера в «приобщение», посредством каких-либо вещей взятых непосредственно в момент отправления обряда, в знак пожелания, что аналогичное событие свершится в их жизни — «тәбәрік», «жұғысты болсын». Так, например, встречающие невесту девушки выпрашивают у нее безделушки: кольц, кораллы (маржан), ожерелья и нарочно для этого навешанные монеты. Некоторая часть приданного невесты раздается участникам свадебного торжества, которое впрочем, возвращается в последующем, в виде различного рода подарков.

До церемонии «беташар» (перевод: открытие лица) девушку никому не показывают, кроме как за особый подарок — «көрімдік». По прибытии, невесту вводят в установленную новую юрту, не показывая ни свекру, ни свекрови и пропускают за полог. Здесь она пребывает несколько дней до обряда «беташар» в окружении девушек и своей матери. Придя с молодой девушкой в юрту, ее мать раздает девушкам и женщинам подарки: кольца, серьги и другие безделушки. На следующее утро девушки еще получают маленькие подарки от матери невесты, а вечером, по поручению отца жениха, две женщины приглашают невесту к нему в юрту. Девушку ведут под покрывалом, и она, как только переступит порог двери, делает поклон, преклоняя колено. В это время кто-нибудь из ее родных дает подарок отцу молодого за то, что, невеста увидела очаг в доме свекра. Свекор ее встречает словами: «көп жаса, қызым (перевод: много твори добра, дочь). Невеста сделав шаг вперед повторяет поклон, свекор повторяет то же изречение [2, с. 147]. Ритуальное приобщение невесты осуществляется с первых шагов девушки.

Казахская юрта и ее части актуализируются в свадебной обрядности. Порог воспринимается в традиционном сознании как граница между освоенным и неосвоенным миром. Пересекая эту границу по направлению «извне/неосвоенного-во внутрь/освоенное» с правой ноги невеста становится «своей», граница выступает как своеобразный фильтр: «осваивает» представителя «чужого» рода.

При первом посещении невестой дома свекра для нее стелили баранью шкуру и приглашали молодую сесть, на что она отвечает тем же поклоном, преклоняя колено, но садилась только после повторного приглашения. Суть данного действия заключается в том, чтобы невеста была мягкой по отношению к свекру и свекрови и ее предродовые схватки были мягкими [5, с. 59].

По прошествии нескольких дней проводят обряд «беташар». Невесту с двух сторон поддерживали две молодых женщины, обычно жены старших братьев мужа или ближайших родственников, но обязательно уже ставшие матерями. Выбранный певец в песенной форме отдавал почтение. При каждом поклоне приоткрывали лицо невесты с помощью ветки плодового дерева, привязанной на конец покрывала, данного, в свою очередь, специально для этой цели матерью невесты. Присутствие ветки плодового дерева исследователи связывают с магией плодородия.

Как и многие ключевые обряды свадебного цикла, обряд «беташар» многофункционален. Помимо функции знакомства невесты со старшими и младшими родственниками мужа, он имеет значение и публичного утверждения нового статуса невесты. После проведения обряда снимается ряд ограничений, налагаемых на невесту — так она может присутствовать на совместной трапезе с родственниками мужа, должна участвовать в хозяйственной жизни дома.

Современная казахская свадьба — это чудесное переплетение красивых традиций и обычаев. Смысловую нагрузку несут не только элементы обряда, но и вся обрядность, содержание которой заключается в общественном (публичном) засвидетельствовании самого акта заключения брака.

Современная семейно-брачная обрядность претерпела значительные изменения: утрачены институт сватовства в прежнем смысле и калым. Вопрос калыма за невесту уже соблюдается не так строго, как раньше. Чаще всего он выплачивается в форме материальной помощи молодой семье: родители невесты покупают им квартиру или дом, мебель, бытовую технику и т. д.

Тем не менее, описанные выше два обряда «неке қию» и «беташар», имеют высокий статус, сохранили свое устойчивое бытование и широко используется многими казахскими семьями и в ХХI веке.

Любая свадьба насыщена событиями, обычаями и обрядами. Не исключением является и казахская свадьба, в традиции которой почитание старших, наставление молодым и создание атмосферы уважения и любви.

Список литературы:

1.Бримжаров Б.К. Социально-экономическое развитие аулов и сел Казахстана в 60—80-е годы (по материалам Западных областей). Алматы: Гылым, 1996. — 188 с.

2.Галиев А.А. Традиционное мировоззрение казахов. Алматы: Фонд Евразии, 1997. — 167 с.

3.Ерназаров Ж.Т. Семейная обрядность казахов: символ и ритуал. Алматы: Онер, 2008. — 198 с.

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

4.Толеубаев А.Т. К истории изучения свадебной обрядности казахов // Некоторые вопросы изучения этнических аспектов духовной культуры. М.: Наука, 1977. — 190 с.

5.Шаханова Н.Ж. Мир традиционной культуры казахов (этнографические очерки). Алматы: Казахстан, 1998. — 184 с.

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

542

Закажите такую же работу

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке