Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Научная статья на тему «От Гамлета к Христу: интерпретация художественного образа»

Трагедия У. Шекспира «Гамлет», классическое произведение литературы, которое «обладает колоссальным запасом прочности и способностью… предстать перед иными поколениями в прежнем исходном виде, открытом для новых толкований» [3, С. 174].

Помощь в написании статьи

Пьесу ставили А. Тарковский, П. Монастырский, Г. Панфилов, В. Белякович, Р. Стуруа, Э. Някрошюс, В. Крамер, С. Арцыбашев, Д. Крымов, Ю. Бутусов, В. Фокин и многие другие режиссеры, благодаря которым возникло многообразие  режиссёрских  трактовок «Гамлета»: классические интерпретации, театральные репрезентации, постмодернистские интерпретации, использующие опыт различных авангардистских течений, современные  интерпретации, активно прибегающие к визуальному искусству, к инсталляции, «физическому» театру.

Не последнее место в этом ряду занимают и спектакли, в которых режиссёры рассматривают духовно-нравственные вопросы, поднимаемые драматургом с позиции христианской морали, и проводят параллели между образами и поступками героев и христианскими образами и библейскими сюжетами. Безусловно, мировоззрение и степень религиозности режиссёра влияют на интерпретацию спектакля.

Так, например, в спектакле «Гамлет» Уильяма Шекспира, поставленном студийцами МХАТ в 1924 г. под руководством М.А. Чехова, трагическая судьба Гамлета сближается с мученической участью Христа.

Все персонажи пьесы показаны режиссёрами только как «препятствия на пути Гамлета к Свету» [4, С. 214]. Придворные, одетые в единообразные  чёрно-серые  одеяния, поблескивающие голыми черепами, и вовсе были лишены индивидуальных черт, реагировали на всё единообразно и гротесково.

Король был не просто злодеем, но воплощением вульгарной неодушевлённой плоти: всё телесное, чувственное было в нём избыточно и кричаще. Плоть в спектакле была представлена с одной стороны, как стихия негативных сил, низменных страстей, с другой — как сфера непросветленного, физического страдания.

Встреча с Духом стала для героя тем потрясением, которое спасло от прозябания, но и обрекло на гибель. Гамлет получил от Духа не только Миссию: «Поди и убей Короля!» Гамлету открылось, что весь мир — зло. Театр отказался от понимания Духа как сценической роли и обозначил его присутствие с помощью световых и звуковых эффектов.

В последней сцене Гамлет появлялся преображенным. Прежде поникший, тоскующий, одетый в чёрное, теперь он был в белой рубашке и самозабвенно каялся в своей вине перед Лаэртом, потому что только прощённый и простивший Гамлет мог приступить к поединку. В Христианстве белый цвет остается незыблемым символом святости, чистоты и духовности. Этот цвет не имеет отрицательных значений, даже белый саван означает, как и у первобытных народов, переход в иной, «лучший» мир и очищение от грехов.

Покаяние Гамлета носило не частный, а универсальный характер. Оно входило в состав его Миссии. Принц оказывался перед необходимостью не только простить человека, но и получить его прощение. Позже М.А. Чехов вспоминал: «Гамлет принял смерть как знающий: он перешёл спокойно, с ясным сознанием, как бы осторожно сложив с себя тело» [4, С. 104].

Режиссёрские фанфары, знамёна и марши были всего лишь «словами», которые финальное просветление чеховского Гамлета претворяло в поэзию трагического очищения. Театральный выход в трансцендентальное вызывал зрительское потрясение несравненной силы.

Сравнение Гамлета с Иисусом Христом, пусть и не настолько явное, но уже имело место ранее в спектакле, поставленном Э.Г. Крэгом и К.С. Станиславским во МХАТе в 1911 г. Подобные ассоциации режиссёр вызывал в сознании зрителя посредством языка мизансцен. В первом действии Гамлет — В. Качалов полулежал, полусидел в позе, напоминавшей позу снятия с креста: бессильно повисла правая рука, левая опёрлась на высокий барьер из серых кубов, ноги болезненно вытянуты. После встречи с духом актёр падал на колени, и его поза напоминала «моление о чаше в Гефсиманском саду».

Моление о чаше — событие, описанное в Евангелиях, согласно которому Христос накануне ареста обращается к Богу с троекратной молитвой. Но, если в первый раз он молит отвести от него страдания — «да минует меня чаша сия», то в последующие разы изъявляет покорность воле Божьей — «да будет воля Твоя». Гефсиманское моление — популярный сюжет в западноевропейской живописи, к которому обращались Дуччо, А. Мантенья, Д. Беллини, Э. Греко, В. Перов, М. Врубель и др. Художники стремились подчеркнуть трагическое одиночество Иисуса Христа. Он, стоящий на коленях всегда является центром композиции. Иуду со стражей помещали на заднем плане, а спящих учеников — на переднем. Таким образом, данная режиссёрская цитата приводит зрителя к пониманию того, что Гамлет осознавал неизбежность смерти и принимал её с покорностью.

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Смерть героя в финале влекла за собой обновление жизни. Раздавались звуки фанфар, всё пространство озарялось сиянием. Окружённый воинами в блестящих шлемах и серебристых одеяниях, весь в белом, высокий, спокойный, с серебристым нимбом за спиной, вступал в пределы сцены Фортинбрас и останавливался, потрясённый, над телом Гамлета. Войско Фортинбраса выглядело как небесное воинство, сам он — как светоносный архангел.

В истории театра есть примеры, когда не только режиссёр, но и актёры находят убедительные актёрские решения, благодаря обращению к христианским темам. Так, русский актёр ХIХ — нач. ХХ века П.Н. Орленев сравнивал трагические искания Гамлета с восхождением Христа на Голгофу. По его предположению, книгой, которую читал принц, было Евангелие, а знаменитые слова Гамлета в исполнении актёра звучали так: «Распалась связь времен, о преступленье мировое, зачем меня на крест ты посылаешь?», что не соответствовало оригинальному тексту, но помогало в достижении сверхзадачи спектакля.

О наличии христианского подтекста трагедии утверждают и ряд исследователей: искусствоведов, литературоведов, театроведов. Так, например, А. Ванновский в своей статье «Новые данные о влиянии Шекспира на Пушкина» говорит о том, что в основе мести Гамлета «стоит исключительный интерес мстителя к судьбам души своего врага» [2, С. 387]. Принц опасается, что после убийства душа его врага попадёт в Рай и, в то же время считает, что для того, чтобы «безошибочно судить души человеческие, как их будет судить Небесный Судия, надо самому стать таким же совершенным» [2, С. 388]. А.С. Булгаков сравнивает процесс духовного перерождения Гамлета с духовными исканиями Христа, который «сделавшись поистине человеком, приняв все искушения и сам, будучи искушен всем, мог….. сделаться Новым Адамом» [1, С. 299].

Учёные Г.В. Носовский и А.Т. Фоменко в своей книге «О чем на самом деле писал Шекспир» утверждают, что такие выдающиеся шекспировские пьесы, как «Гамлет», «Король Лир», «Макбет», «Тимон Афинский», «Генрих VIII», «Тит Андроник» говорят в действительности о реальных событиях XII-XVI веков, развернувшихся, в основном, в метрополии Великой Империи.

Принц Гамлет, по их мнению, является отражением Андроника-Христа (Андрея Боголюбского) и Иоанна Крестителя, отец Гамлета — это Иоанн Креститель, а его жена Гертруда — евангельская Иродиада, убийца и новый муж Гертруды, король Клавдий — евангельский царь Ирод, хитрые Розенкранц и Гильденштерн это отражения Иуды Искариота, а Офелия — блудница Мария Магдалина, подосланная к Христу.

Параллель Гамлет — Христос прослеживается и в русской поэзии: стихотворение «Гамлет» поэта Б. Пастернака, поэма «Гамма тел Гамлета» поэта-авангардиста и философа ХХI века К. Кедрова.

Христианская интерпретация «Гамлета» безусловно, имеет право на существование. Однако, проанализировав критические статьи (XVII — нач. ХХI века), посвященные шекспировскому герою, литературные произведения и театральные постановки, мы приходим к выводу, что в них отражена борьба различных течений общественно-философской и эстетической мысли и религиозная трактовка — это только один из вариантов аналитического осмысления замысла драматурга.Более того, если обратиться к истории создания пьесы, то прототипом её является другое литературное произведение — сага о мести Гамлета, принадлежащая перу средневекового датского летописца С. Грамматика. На страницах хроники «Деяния датчан», написанной около 1200 года, он сообщает, что эта история произошла ещё в языческие времена, то есть до 827 года, когда Дания приняла христианство, что также позволяет усомниться в христианской основе пьесы.

Широкое поле для интерпретации пьесы У. Шекспира дают «общие коллизии, и конфликты не слишком крепко привязанные к определённому времени и конкретному действию, не детерминированные локальной средой, национальной спецификой, конкретными условиями» [3, С. 174].

Список литературы:

Булгаков С. Первообраз и образ: сочинения в 2 т., Т. 1: Свет невечерний: созерцания и умозрения — СПб.: Инапресс, 1999. — 328 с.

Ванновский А. Новые данные о влиянии Шекспира на Пушкина /А. Ванновский // Пушкинист. Вып. 1. М.: Современник, 1989. — 213 с.

Кривцун О. Эстетика: учеб. пособие — 2-е изд., доп. — М.: Аспект Пресс, 2001. — 447 с.

Спектакли ХХ века: сб. очерк. // Гос. ин-т искусствознания; редкол.: А.В. Бартошевич (отв. ред.) [и др.]. — М.: ГИТИС, 2004. — 486 с.

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

396

Закажите такую же работу

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке