Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Научная статья на тему «Текстовые реминисценции в заголовочных комплексах современных СМИ (на материале «Российской газеты»)»

АННОТАЦИЯ. В статье рассматривается газетный заголовочный комплекс как текст, обладающий интертекстуальностью и содержащий виды текстовых реминисценций: аллюзии, цитации, упоминания. Их специфика обуславливается наличием смысловой связи между текстом-источником и текстом-приемником.

ABSTRACT

The article considers the newspaper header complex as text, which possesses intersexuality and contains kinds of text reminiscences: allusions, callings out, mentionings. Their specificity is conditioned by the presence of the semantic connection between the text of the source and the text of the receiver.

Ключевые слова: текст; интертекстуальность; цитата; аллюзия; реминисценция

Keywords: text; intersexuality; quotation; allusion; reminiscence

Язык газеты стал объектом исследования лингвистов в 20-е годы ХХ века. Однако к проблеме заголовков языковеды обратились лишь в 60—70-е годы прошлого столетия. Они рассматривали связь заголовка с элементами структуры текста — зачином и концовкой. Роль заголовочного комплекса в формировании языка газеты описывает в своих работах Э.А. Лазарева [5, 6].

Если заголовок — это фраза или слово, помещенное непосредственно перед материалом, то заголовочный комплекс вмещает в себя заголовок, рубрику, подзаголовок (хедлайн), анонс, эпиграф, лид (вводку), реже — надзаголовок (шапку). Именно они и стали предметом нашего исследования.

Мы рассматривается газетный заголовочный комплекс как текст, обладающий интертекстуальностью. Термин «интертекстуальность» был впервые использован в 1966 году французской исследовательницей Юлией Кристевой [4]. Она указывает на свойство любого текста вступать в диалог с другими текстами. Сходное понимание интертекстуальности развивает в своих работах и Р. Барт [3].

Средством выражения интертекстуальности на лингвистическом уровне выступают текстовые реминисценции, сообщающие информацию о предшествующих текстах, событиях и фактах, что способствует актуализации фоновых знаний читателей [1, 2].

Цель нашего исследования — рассмотреть виды текстовых реминисценций в заголовочных комплексах современной российской газеты.

Материалом исследования послужила оригинальная картотека в 347 языковых единиц, собранная методом сплошной выборки из периодического издания «Российская газета».

Проведённый анализ картотеки показал, что чаще всего на страницах «Российской газеты» встречается такой вид реминисценций как аллюзия.

Аллюзия — стилистическая фигура, содержащая указание или намёк на некий литературный, исторический, мифологический или политический факт, закреплённый в текстовой культуре или в разговорной речи.

Проведённый анализ картотеки позволил выделить два вида аллюзии. Прямыми являются аллюзии на лингвистические факты языка (пословицы, высказывания и т. п.), а также имена собственные.

«Пост сдал. Пост принял» (Российская газета. 20.02.08). Не только военные и те, кто служили в армии, используют такой слоган. Слова, произносимые обычно при смене воинского караула, можно услышать от лиц любой профессии. В статье же речь идет о смене руководства строительной компании.

К косвенным относятся аллюзии на экстралингвистические факты (литературоведческие, культурно-исторические).

«Девочки — налево, мальчики — направо» (Российская газета. 18.01.08). В статье речь идет о разделении пространства по гендерному признаку (в России женские туалеты — слева, а мужские — справа). Принцип действует даже в случае отсутствия самих туалетов — например, в походных условиях.

Второй разновидностью реминисценций является цитация [7, 8]. Один из частных случаев цитации — отрывок из другого текста, воспроизводимый дословно. Для цитации характерно отсутствие ссылки на источник цитирования. В собранной нами картотеке цитации находятся на втором месте по частоте употребления.

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Выделяют два вида цитат эксплицитные (то есть открытые для наблюдения) и имплицитные (скрытые, подразумеваемые, присутствующие неявно, невыраженные).

Исследуя цитацию в заголовках современных газет, мы выделяем следующие разновидности прецедентных текстов, включаемых в заголовки: стихотворные строки, прозаические цитаты, строки из известных песен, названия художественных произведений, названия отечественных и зарубежных кинофильмов, пословицы, поговорки и крылатые выражения.

«Там, на неведомых дорожках» (Российская газета. 13.12.07). Данный заголовок – цитата из вступления к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила».

«Чунга-Чанга» на саксофоне» (Российская газета. 15.01.08) — название песни взято в кавычки, оно является частью заголовка статьи — заметки об альбоме детских песен, который был записан с участием звезд американского джаза.

Имплицитные цитаты не выделяются графически, их автор не указывается, но легко узнается.

«По щучьему велению» (Российская газета. 20.03.08) — в качестве заголовка используется вошедший в широкое употребление афоризм из русской народной сказки.

Очень часто имплицитные цитаты модифицируются автором, подчиняются тому контексту, в который включены. Такие трансформированные цитаты называются квазицитациями, то есть воспроизведение языковой личностью части текста или всего текста в своем дискурсе в умышленно измененном виде.

«Дома рубят — цены летят» (Российская газета. 5.02.08) — переделана поговорка «дом рубят — щепки летят», чтобы полностью отразить беспредел цен, присутствующих на рынке жилья.

42,7 % выявленных нами цитаций употреблены в заголовках и только 1,7 % — в подзаголовках. Считаем, что это связано с особенностью «Российской газеты» как проправительственного печатного органа.

Упоминанием называется обращение к прецедентному тексту путем воспроизведения его названия или имени автора. Так, например, жизнь одному газетному заголовку дало название второго тома трилогии Александра Дюма-отца о мушкетерах — «Двадцать лет спустя» (Российская газета. 15.01.08). Данная реминисценция вполне уместна в статье о театре и судьбу одного из драматургов, тем более, что в ней поднимаются события двадцатилетней давности — времен его молодости.

А заголовок «Тарас Бульба» в оранжевом переплете» (Российская газета. 15.01.08 с.18) венчает статью о мероприятиях, которые будут проводиться в Украине в честь двухсотлетия со дня рождения Гоголя. При совпадении жанров прецедентного текста и текста-приемника происходит логичное «взаимодействие» их контекстов. Часто это делается для достижения определенного художественного эффекта или для привлечения внимания читателей.

В ходе исследования выявлено, что на страницах «Российской газеты» не представлен такой вид реминисценции как продолжение. Возможно, это связано с особым статусом газеты.

Таким образом, специфика текстовых реминисценций в заголовочных комплексах обуславливается наличием связи, выраженной в тексте-приемнике, с исходным текстом, а также характером соотношения смыслов цитаты в тексте-источнике и тексте-приемнике.

Список литературы:

1.Аверина М.А. Компаративные фразеологизмы-союзы как элемент лингвистической интертекстуальности // Альманах современной науки и образования. — 2013. — № 7. — С. 10—12.

2.Багдасарова И.Р. Термин «реминисценция» в искусствознании (теория вопроса) //Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. — 2011. — № 130. — С. 205—213.

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

3.Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. — 616 с.

4.Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман//Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. М.: ИГ «Прогресс», 2000. — С. 427—457.

5.Лазарева Э.А. Заголовочный комплекс текста — средство организации и оптимизации восприятия// Известия Уральского федерального университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры. — 2006. — Т. 40. — № 19. — С. 158—166.

6.Лазарева Э.А. Заголовок в газете. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2004. — 116 с.

7.Саблина М.В. К проблеме определения термина «цитата» и смежных с ним понятий //Человек и язык в коммуникативном пространстве: сборник научных статей. — 2010. — Т. 1. — № 1. — С. 311—315.

8.Темботова Е.С. Цитирование как дискурсивная стратегия//Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. — 2011. — № 13. — С. 170—173.

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

473

Закажите такую же работу

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке