Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Научная статья на тему «Лингвостилистическая специфика современных транснациональных публицистических изданий: на материале журнала «National geographic»»

АННОТАЦИЯ. В статье рассматривается особенности передачи лингвостилистического своеобразия транснациональных публицистических изданий при переводе с английского на русский язык.

Помощь в написании статьи

ABSTRACT

The article views the features of the translation of the linguostylistic diversities of transnational journalistic publications translated from English into Russian.

Ключевые слова: лингвистика, транснациональные публицистические издания, лонгрид, мультимедийная статья, стилистика, публицистический стиль.

Keywords: linguistics, transnational publications, longread, multimedia article, stylistics, journalistic style.

В настоящее время средства массовой информации являются универсальным способом для общения на международном уровне, а также на уровне наций и сообществ. Благодаря воздействию научно-технического прогресса, сфера их влияния все больше расширяется, внушая людям определенные идеи. Сегодня каждый может найти и ознакомиться с информацией, которую он сочтет нужной, интересной и актуальной.

Публицистический стиль – это функциональный стиль языка, применяемый в изложении, которое предназначено для широкого круга читателей или слушателей и посвящено каким–либо общественным или политическим вопросам: событиям политической жизни, явлениям культуры, проблемам морали и т. п. в их актуальном для данного времени значении.

Арнольд И.В. в своем труде “Стилистика” разделяла публицистический и газетный стиль. По её мнению, в текстах публицистического стиля реализуются все функции языка, за исключением эстетической и контактоустанавливающей. Там же исследователь ссылается на труд М.Д. Кузнеца и Ю.М. Скребнева «Стилистика английского языка», в котором ученые отстаивают точку зрения, что объединять специфические черты языка газеты в понятие газетного стиля неправомерно, поскольку при этом признаки функционального стиля подменяются признаками жанра. Эти авторы также указывают на то, что в разных разделах газеты: передовых статьях, текстах политических документов и выступлений, в статьях по различным вопросам культурной жизни, науки и техники — отражаются различные стилевые системы языка. Наряду с публицистическим стилем в газете можно встретить и официально–деловой, при публикации документов общего значения, и научный; наконец, в газетах печатаются и художественные произведения или отрывки из них. Данная точка зрения особенно актуальна сегодня, когда выходят журналы практически любой тематики [1, с. 273].

Отличительной особенностью стиля публицистики и прессы является неограниченно большое количество участников общения, например, газеты, журналы, передачи по радио и телевидению, обращение к миллионам слушателей и читателей. Это предъявляет высокие требования к полноте, ясности и точности речи. Данный стиль характеризуется наличием монологической и диалогической, устной и письменной форм речи. Причем между адресатом и автором обычно отсутствует непосредственная связь [2, с. 61].

В настоящее время в публицистическом стиле всё чаще встречаются статьи в формате лонгрид. В дословном переводе лонгрид (англ. long – «длинный» и read – «читать») – «долгое чтение». Лонгриды – это материалы, предназначенные для длительного прочтения. Термин пришел в русскую журналистику с Запада, где известен как longread или longform. В русском лингвистическом обществе для обозначения этого жанра используются термины «длинные тексты», «мультимедийная статья», транскрибированный «лонгрид» и «мультимедийный лонгрид». Все эти термины отражают суть лонгрида всего лишь в формате представления информации. Е.А. Кондрашина придерживается взгляда о необходимости выделения таких текстов в ранг отдельного жанра со своими характерными чертами [3].

Главной жанровой характеристикой лонгрида стоит считать глубину погружения в тему, качество собранной информации. Глубина погружения проявляется и в количестве источников информации, использованных при подготовке материала, и в количестве примеров, подтверждающих заявленный тренд, и в информативности текста, когда большой объем сочетается с высокой плотностью смысла. Другая жанровая характеристика лонгрида – особенность темы. Для лонгридов характерны темы, выходящие за рамки одного конкретного случая или ситуации и описывающие либо новое явление, тренд, значимое изменение в обществе, либо системное расследование происходящего в какой–то сфере [4].

В данной статье в качестве материала исследования было выбрано транснациональное издание National Geographic. Под транснациональным изданием понимается издание, которое распространяется во всех или нескольких странах, с переводом с какого-либо иностранного языка на язык страны, которой адресуется издание.

National Geographic является официальным журналом Национального Географического Общества. Он непрерывно издается, начиная с 1888 года. Журнал издается ежемесячно, также в подписку включены дополнительные карты. Он доступен как в традиционном печатном виде, так и в интерактивном интернет-формате. Иногда выходят специальные выпуски. По информации на 2015 год, журнал получил распространение по всему миру, издания переведены почти на 40 местных языков. Глобальный тираж составляет около 6,5 млн. экземпляров в месяц.

В статьях National Geogarphic преобладает информационная функция. Журнал с помощью текстов и иллюстративного материала показывает красоту нашей планеты, разнообразие форм жизни и их важность для всей Земли. В статьях журнала рассказывается об исследованиях, направленных на изучение природы, которые служат сохранению природных ландшафтов, биоразнообразия, экосистем, защите природных ресурсов от нецелесообразного и чрезмерного эксплуатирования человеком. Чаще всего подобные публикации посвящены сложным проблемам, вопросам, стоящим сегодня перед человечеством, а также возможным путям выхода из сложившихся ситуаций. Кроме вышеперечисленного, в журнале публикуются работы ученых, занимающихся изучением истории и особенностей человеческой цивилизации, — археологов, антропологов, историков, культурологов.

Среди ведущих языковых особенностей публицистического стиля следует назвать принципиальную неоднородность лингвостилистических средств: общеупотребительная/стандартная и книжная лексика, использование языковых средств – тропов.

В статьях National Geographic встречается разнообразная лексика от стандартной, употребление которой не ограничивается какими-либо социально-диалектными или стилевыми особенностями речи, до книжной (термины, иностранные слова). Это обуславливается тем, что статьи рассчитаны на широкий круг читателей.

Список литературы:

Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов / И.В. Арнольд. — 13–е изд., стер. — М.: ФЛИНТА, 2016. — 384 с.
Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка [Текст]: учеб. пособие / Л.Л. Нелюбин. — 5-е изд. — М. : Флинта : Наука, 2008. — 128 с.
Камалова А.И., Волкова Н.В. Лонгрид как один из актуальных жанров туристического дискурса XXI века [Электронный ресурс]/ Камалова А.И. – Режим доступа. . — URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_37028467_37273232.pdf (дата обращения 20.06.2020г.)
Колесниченко А.В. Длинные тексты (лонгриды) в современной российской прессе [Электронный ресурс] / А.В. Колесниченко – Режим доступа. — URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_23182853_10724770.pdf (дата обращения 28.03.2020г.)

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

833

Закажите такую же работу

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке