Сочинение на тему «Эсперанто и ненормативная лексика»

Предвижу праведный гнев просвещенных ветеранов эсперанто-движения, эдаких интеллектуалов с красивыми умными лицами, романтиков с устремленным вдаль взглядом (я ни одного еще не видел, но у меня почему-то такой образ сложился). Они воскликнут: «Зачем?! К чему эти сальности?! Эсперанто — язык науки и культуры, язык единения наций, чистый и хрустальный, как мечта о стране Esperantujo (букв. Эсперантия)!».

Написание сочинения за 4 часа

И я смогу достойно ответить на их упреки. Разве вас не утомили беспочвенные (даже жестче — невежественные) «обличения» Эсперанто в якобы следующих единственно из его искусственности нежизнеспособности и неполноценности. Вот и представьте, какова была моя реакция на прочтенную в какой-то газетенке фразу «…делать это так же бесполезно, как пытаться выругаться на эсперанто». Я тут же начал себе представлять, сколь богатый бранный и эротический фольклор можно создать в языке эсперанто с его немалыми возможностями словообразования. Когда у меня выдалась минутка сенного досуга, я взял листок, ручку и поэкспериментировал. Минут за 15 я «убил нескольких зайцев»:

1) лишний раз убедился в полноценности эсперанто и вообще идеи искусственного языка;

2) посмеялся;

3) имел полезную лингвистическую практику;

4) классно оттянулся и выпустил пар (что, как утверждают психологи, полезно для нервной системы).

Тогда же я решил разродиться умной статьей.

В мире насчитывается несколько миллионов людей, считающих, что полноценный вспомогательный язык международного общения должен быть только искусственно созданным. Стало быть, такой язык уже перемещается из разряда грез в обасть реальных перспектив. Ясно, что международный язык должен давать возможность каждому им владеющему выражать свои эмоции, причем в доступной для других форме.

Для того, чтобы образовать экспериментальный проект эсперантской ненормативной лексики обратимся к языковому опыту человечества, т.е. пойдем по апостериорному пути. Итак, в русском языке мат состоит из корней хуй-, пизд-, еб- и их производных. Французы любят повторять Merde! (Дерьмо) и производные вроде merdeux (покрытый дерьмом), англоамериканцы наводят тоску однообразным повторением fuck, shit, а также сочетаний вроде fucking shit.

Ограничимся малым и возьмем для нашего эксперимента всего парочку корней: например, merd- и jeb-. Только от этих двух гипотетических заимствований можно образовать следующий ряд слов и выражений: jebi[йЭби] — ебаться; jebema merdo = fucking shit, дерьмо ебучее; jebilo[йэбИло] — орудие ебли, собственно, хуй; jebilingo — нечто, во что всаживается, вставляется хуй — по умолчанию вагина (пизда). Отсюда такие смачные сложные слова, как Jebilingego-havino и Kusxantjebilhavo. Засранец — merdemo или merdulo (оттенки значения). Merdujo — вместилище дерьма (о здании, городе, стране и т.д.): Post tio mi realigis, ke l’mondo estas vere merdujo (сокрушенно качая головой). Merdkovrita = merdeux, покрытый дерьмом. Hundmerdo — дерьмо собачье. Merdkreita — созданный из дерьма; merdajxo[мэрдАжо] — cлово широкого употребления, означающее нечто, обладающее свойством, приготовленное из, являющееся результатом определенного действия (о невкусной еде, о неблагородном поступке, о некрасивом свиду изделии и т.д.). Merdi — срать. Merdejo — cральня, сортир. Merdilo — более грубый (и конкретный) эквивалент для anuso, собственно орудие сранья, жопа, срака. Отсюда человек эмоциональный с легкостью образует что-нибудь вроде merdiljebemo и т.д. Надо заметить. что глагол jebi получился у нас весьма нейтральной окраски (как и положенно слову, не отягощенному вековым наследием предрассудков), ибо не различает действия мужчины от действия женщины; впрочем, это даже преимущество — при необходимости можно уточнить «кто из них кого ебет» — Li jebas sxin или Sxi jebas lin. А вот одно прямо-таки красивое слово: jebantino[йэбантИно]. Jebistino — женщина, занимающаяся еблей либо постоянно, либо на профессиональной основе, либо и то и другое в одном лице. И т.д.

Кстати, корни merd- и jeb- я позаимствовал из французского и русского языков соответственно лишь чтобы доказать полноценность эсперанто как языка, но не для внедрения их в практику эсперанто. Ибо я почему-то уверен, что соответствующие корни существуют в эсперанто очень давно, и хотя в словарях их не публикуют, но пользуются ими в живом общении. Знающих что-либо о такого рода основах в языке эсперанто, прошу писать мне. Туда же шлите «замечания и предложения» — всех выслушаю.

И пусть больше никто никогда мне не говорит, что на эсперанто выругаться невозможно.

Список литературы

В. Латенкин, студент-третьекурсник ф-та иностранных языков СОГУ. Эсперанто и ненормативная лексика

 

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

418

Закажите такую же работу

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке