Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Научная статья на тему «У истоков немецкой вокальной школы: libro primo di arie passeggiate Й. Науваха»

АННОТАЦИЯ. Статья посвящена творчеству Й. Науваха, малоизвестного немецкого композитора начала XVII в., внесшего значительный вклад в формирование жанра т. н. «лютневой песни». Рассматриваются как композиционно-конструктивные особенности сборника Libro primo di arie passeggiate, придающие ему явные циклические черты, так и особенности мелодической стилистики, указывающие на определенные особенности певческой интерпретации. Делается вывод о первенстве в немецкой вокальной традиции композиторского начала над исполнительским и очевидной связи сочинения Й. Науваха с этой тенденцией.

Помощь в написании статьи

ABSTRACT

The article is devoted to the art of not a well-known J. Nauwach, German composer, who lived in early XVIIth century. In spite of his short living, he put a great contribution into a jenre of so called “Lute-song”. Treating J. Nauwach’s compilation album Libro primo di arie passeggiate, there we marked some features of cyclical composition and dramaturgy in it, and also some vocal-stylistic pointings, actual for most interpreters. The thesis of composer’s primacy over the singer in German culture and of J. Nauwach’s participation to the tendency is the main conclusion here.

Ключевые слова: Наувах; вокальная школа; старинная музыка; Каччини; Шютц.

Keywords: Nauwach; vocal school; early music; Caccini; Schütz.

Поводом к написанию настоящей статьи послужило знакомство автора с необычной аудиозаписью известнейшего, входящего в большинство собраний педагогического репертуара для начинающих вокалистов мадригала Дж. Каччини Amarilli, mia bella. В исполнении знаменитой английской певицы Э. Кёркби, одной из выдающихся представительниц аутентичного (исторически-информированного) направления на CD Arie antiche, выпущенном фирмой Columns Classic в 1993 году, была представлена редакция хрестоматийного сочинения, значительно отличающаяся от повсеместно распространенной авторской версии. Даже не видя буклета диска, исходя из самой смелости трансформаций популярнейшего материала, можно было предположить, что исполняется не один из новейших вариантов научной реконструкции раннебарочной «свободной» орнаментики, но авторская фантазия, выполненная современником, и, возможно, даже учеником Дж. Каччини. Слуховое впечатление не обманывало — история сохранила авторство переработки, которое, согласно скупой аннотации [6], принадлежало некоему Йоханну Науваху (Johann Nauwach, 1595(?)—1630(?)), композитору круга Г. Шютца, некоторое время жившему и учившемуся в Италии. Немецкий музыкант, создающий версию итальянского мадригала? Учитывая, как сильны и повсеместны были итальянские влияния на вокальную музыку XVII в., происхождением композитора в качестве стилеобразующего фактора можно было бы пренебречь, однако, для чуткой интерпретации Э. Кёркби оно, по-видимому, имело большое значение. Тембр, артикуляция, характер кантилены и колоратуры, избираемые певицей, значительно отличаются от тех, которые применяются при исполнении каччиниевского Amarilli в авторском варианте (он тоже представлен на диске; сравнение в высшей степени наглядно). Даже итальянский язык в транскрипции Й. Науваха звучит иначе — неуловимо проявляется «немецкий акцент», заставляющий говорить о первоначальных ростках будущей профессиональной школы, до окончательного оформления которой в трудах видных педагогов и ученых XIX в. Германии предстояло пройти еще долгий, более чем двухвековой путь.

Информация о Й. Наувахе в исследовательской литературе представлена не слишком обильно. По всей видимости, максимум биографических сведений был собран Х. Фолькманом в статье 1922 г. [10]. В исследованиях предшествовавшего времени упоминания о композиторе почти не встречаются, а позднейшие издания [ 4, 5] более или менее подробно цитируют названную работу, не прибавляя к ней новых фактов; вероятность, что таковые будут еще обнаружены, на данный момент очень мала. В отсутствие точных дат рождения и кончины музыканта, исследователи предполагают, что важнейшие события жизни Й. Науваха связаны с Дрезденом. Сюда он в юношеском возрасте (до 1607 г.) переехал из Бранденбурга с целью устройства на службу в придворной капелле, здесь встретился в 1608 г. с Г. Шютцем, действительно оказавшим большое влияние на профессиональное образование и становление своего воспитанника. По примеру и совету наставника молодой певчий (видимо, спавший с голоса по причине возрастной мутации), отправился учиться в Италию (1612—1618 гг.), — вначале был Турин, а затем Флоренция, где благодаря знаменитому виртуозу и педагогу Л. Аллегри состоялось знакомство Й. Науваха с блестящим искусством лютневого исполнительства, кардинально изменившее направленность его творческих интересов. По возвращении в Дрезден, который он, судя по всему, уже больше никогда не покидал, оставаясь до конца жизни придворным лютнистом курфюрста Саксонского, герой нашего повествования обратился к жанру, весьма популярному в стране Данте и Петрарки, но еще малоизвестному на берегах Эльбы, т. н. «аккомпанированной песне», вокальной монодии с сопровождением, импровизируемым по цифровке. Среди множества музыкантов, чей интерес привлекла набиравшая популярность форма музицирования, волею судеб Й. Науваху удалось выделиться — его сборник Libro Primo di Arie passeggiate (1623) оказался первым немецким печатным изданием сочинений в новом жанре (рукописную тетрадь с подобным названием еще в 1612 г. создал Й. Капсбергер). Судьба сборника в истории оказалась не самой благодатной, и главной причиной его недооценки стал, кажется, выбор языка. Национальная культура развивалась стремительно, оттесняя итальянские влияния, и выпущенный Й. Наувахом чуть позже сборник Erster Theil Teutschen Vilanellen (1627), где, среди прочих, задействованы столь значимые для немецкой культуры и музыки стихи М. Опитца, оттеснил «старшего брата», предавая его забвению и в исполнительском, и в исследовательском сознании. Два сборника песен стали единственными событиями, отметившими для историков последнее десятилетие жизни музыканта (его, судя по всему, унесла одна из эпидемий, печально известных по биографиям Г. Шютца), всего около 25 номеров составили полный список опубликованного и потому сохранившегося наследия. «Немецкие виланеллы» неизменно упоминаются в начальных, вводных очерках различных исторических трудов, посвященных музыке Германии в целом и жанру Lied в отдельности [5; 7], им посвящен особый раздел в книге В. Феттера [8], снабженной развернутым нотным приложением, позволяющим не только ознакомиться с материалом сочинений, но и полноценно исполнить их по современным нотным транскрипциям [9]. На примере «Виланелл» можно ясно проследить закономерности ладового устройства раннебарочной музыки, принципы тексто-музыкального формообразования и проявления приемов риторической изобразительности — всему этому отдана дань в научных статьях и монографиях [1; 2]. Ариетты из первого сборника чаще пребывают под спудом, они действительно не столь ярки с точки зрения реализации названных композиционных приемов, не столь очевидно-национальны, не столь родственны другим проявлениям германского барокко, типичным для начала XVII столетия. Как уже упоминалось, их основная ценность — в фиксации стилистического момента перехода от подражания к присвоению, уникальности свободы, с которой варяг, иностранец, наделенный фактически только органическим певческим чутьем, постиг гениальные откровения Дж. Каччини и смело двинулся далее, адаптируя опыт чужой культуры к запросам и возможностям собственной природы и культурного воспитания. Есть и еще один важный момент — Й. Наувах записал вокальные (но не лютневые) строки своих композиций очень подробно, включая даже почти всю мелкую орнаментику, что довольно редко встречается в практике того времени, оставив, таким образом, если не образец для подражания или «школу» импровизации, то уникальный в своем роде памятник ей. Едва ли науваховская манера могла быть превращена в модель для последующего развития немецкой вокальной виртуозности: в ней слишком много черт своеобразного «маньеризма» по отношения к приемам Дж. Каччини, «усложнения сложного», ориентированного на собственные (или чьи-то еще, но весьма конкретные) исполнительские данные и возможности. Тупик был, судя по всему, осознан уже в процессе создания сборника — ариетты неоднородны по использованию вокальных приемов — и преодолен в дальнейшем: «Немецкие виланеллы» отличаются гораздо большей сдержанность колоратур, ограниченность диапазонов, строгостью и риторичностью мелодических ходов, постоянно соотносящихся с просодией стиха и интонационностью немецкой речи.

Прежде чем перейти к рассмотрению собственно вокально-исполнительской проблематики, связанной с произведениями из сборника Libro Primo di Arie passeggiate, отметим одну его композиционную особенность, на наш взгляд, упущенную из виду исследователями. Подборка из 12 миниатюр, внешне не претендующая на большее, нежели традиционное приношение синьору-благодетелю, что прописано на титульном листе и подкреплено стихом-посвящением, на деле является сложно и многообразно организованным вокальным циклом. По-видимому, беспрецедентной особенностью данной многочастной композиции является исключительно музыкальная логика внутреннего строения — стихотворения, легшие в основу отдельных песен, насколько мы можем судить, не связаны сюжетной или иной сквозной литературно-драматургической логикой за исключением общего куртуазного лирического настроя. Зато в их звуковысотной интонационности ясно прослеживаются моменты повторения (точного или с «прорастаниями») одних и тех же мотивов. Коренным источником, интонационной базой всего цикла становится заимствованный у Дж. Каччини мадригал Amarilli в оригинальной транскрипции, с упоминания которой мы начинали эту статью.

Рисунок 1. Дж. Каччини Amarilli mia bella, оригинальная версия

Несмотря на богатую орнаментику, привнесенную Й. Наувахом и затушевывающую контуры основной мелодии, первоисточник вполне узнаваем и предстает в качестве своеобразной «темы» рассредоточенного вариационного цикла.

Рисунок 2. Й. Наувах Amarilli mia bella, №12 из сборника Libro Primo di Arie passeggiate

Интонации Amarilli звучат в начальных разделах многих ариетт в качестве своеобразных «канонических» инципитов, переходя затем в более или менее свободное авторское развертывание.

Рисунок 3. Й. Наувах Voi che lanima mia, № 1 из сборника Libro Primo di Arie passeggiate

 

Рисунок 4. Й. Наувах Crudamarilli, №3 из сборника Libro Primo di Arie passeggiate

Здесь можно говорить о новом, творческом применении техники пародии, имевшей большое распространение у ренессансных полифонистов, нередко заимствовавших напевы популярных одноголосных первоисточников. Все дальше и дальше уходя от мелодии Дж. Каччини, Й. Наувах стремится сохранить сущность ее интонационной природы: начало с верхнего квинтового тона лада и протяженность первой ноты; это имеет важное значение с точки зрения вокальной техники и певческого звукоизвлечения, о чем еще нам предстоит говорить.

Amarilli в качестве темы для сквозного развития в цикле весьма неожиданно расположен в самом его конце, последним номером. Вариации приобретают инверсионный (обращенный) вид, который нередко встречается в музыке ХХ в., но который применительно к барочному камерно-вокальному сочинению обыкновенным признать трудно. Единственный, хотя и далекий аналог — духовная кантата, замыкаемая хоралом, служившим интонационной базой для предшествовавших арий, ансамблей и хоров (как, к примеру, в знаменитых баховских BWV 4 и 80). Если отринуть жанровое и семантическое несоответствие, то можно считать, что перед нами — образцы реализации одного и того же принципа узнаваемости, характерной «игры со слушателем», позволяющей как вовлечь публику в особенно тесную коммуникацию, так и продемонстрировать собственное мастерство импровизатора в условиях выгодного сравнения с хорошо известным первоисточником (надо полагать, Amarilli к 1623 г. известен в Германии всем). Другой сборник Й. Науваха — Erster Theil Teutschen Vilanellen — венчается в аналогичном духе небольшим сочинением Г. Шютца, превращаясь в благодарственное приношение старшему мастеру от младшего. Здесь Й. Наувах работает уже в технике не пародии, но парафразы по образцу старых мастеров, однако, мотивы финального многоголосного мадригала Г. Шютца не отличаются той рельефностью, которая характерна для каччиниевского шедевра, и их роль в сквозном вариационном развитии оказывается несколько затуманена.

Вариационность сочетается у Й. Науваха с рондальностью — по мере развития интонации Amarilli постепенно «растворяются», и, начиная с определенного момента, композитор вводит номера «свободные», не связанные с основной темой, чтобы затем несколько раз вернуться к ней и увенчать композицию финальным проведением мадригала в функции драматургической коды. Рефренность номеров, связанных с основной интонацией, подчеркнута и ладовыми красками: сочинение стоит на исторической грани модальности и тональности, в нем можно найти еще много архаических приемов, но в большинстве случаев уверенно устанавливаются основные кварто-квинтовые функциональные соотношения, что позволит нам в дальнейшем указывать точные «тональности» отдельных фрагментов. Аналогичные приемы крупного формообразования можно найти и в упомянутых выше хоральных кантатах, они оказались более живучи, нежели принцип обращенной вариации: ярчайшим примером подобного рондо-вариационного цикла стали «Симфонические этюды» Р. Шумана. Нужно, впрочем, признать, что сложение многочастной сольной камерно-вокальной формы по такому принципу и по сей день продолжает оставаться явлением редким, если не исключительным.

Вот как выглядит в крупном плане схема этой циклической композиции:

Таблица 1.

Сборник Й. Науваха как циклическая композиция

При всем богатстве структурных приемов, введенных в структуру сборника (Й. Наувах словно бы держал с ним экзамен на творческую зрелость, защищал «дипломный проект»), ариетты лишены «ученой» сухости, все это живая, определенно-жанровая музыка, своего рода «альбом путешественника». В исходном значении итальянское passeggiate обозначает не «украшенный пассажами», а «путешественный» или «путешествующий». Скорее всего, игра слов нарочита; ребус, обыгрывающий разные стороны национальной стилистики сборника, призывает увидеть в нем даже больше Италии, нежели есть на самом деле. Помимо географических, здесь присутствуют и некоторые индивидуально-творческие черты мастеров-современников: сверх упомянутого Дж. Каччини, Й. Наувах привлекает в свою «галерею» Я. Пери (в его ариозной манере написаны №№ 9—11), К. Монтеверди (аналоги stile concitato можно найти в №№ 7 и 8) и С. д’Индиа с яркими «маньеризмами» (№ 3). Как мы уже отмечали, успеху сочинения это способствовало очень мало, хотя трудно не признать в его авторе увы, так и не раскрывшиеся в полной мере зачатки большого дарования: создать столь сложную и по-своему совершенную композицию и затем почти полностью отречься от нее ради написания совсем иных по духу «Немецких виланелл» — на такое способен не каждый творец. А куда бы привела Й. Науваха его эволюция, продлись она хотя бы еще пару десятилетий? Если бы знать!

Теперь — несколько наблюдений над тем, как немецкий музыкант трансформирует приемы итальянской вокальной техники применительно к исполнительским возможностям и привычкам своих соотечественников: Германия издавна поющая страна, но ее традиции от bel canto разительно отличаются, прежде всего, по причинам фонетических отличий между языками.

1. Основной пункт трактата Дж. Каччини — вопрос об экскламации и филировке, т. е., сочетании отчетливой атаки звука (слова) и последующем его скрадывании, быстром или медленном, решается у Й. Науваха, судя по всему, в русле итальянского предшественника, хотя немецкая вокальная практика подразумевает в целом более ровный звук. Компромисс находится в следующем: наиболее заметная exclamatia languida (медленная филировка при поступенном движении), требующая для своего осуществления протяженных длительностей в мелодии, максимально вытесняется за счет измельчения длительностей; более «терпимую» в немецком понимании exclamatia viva (быстрой филировкой при скачках) композитор допускает, хотя широких интервалов, где она особенно выпукла, использует мало.

2. Другой способ «борьбы» с колебаниями качества звука внутри тянущейся ноты — сочетание крупных длительностей с «узкими» гласными i, u, и умляутами, не пригодными для филировки — это можно считать характерным признаком ранненемецкой «антибелькантовой фронды», характерной и для Г. Шютца, Й. Капсбергера, И. Альбрехта.

3. Мелизматика свободно-каденционного характера употребляется Й. Наувахом очень широко, что уже упоминалось в самом начале статьи. Вопреки рекомендациям Дж. Каччини, он располагает пассажи в любых местах формы, почти не считаясь с требованием внятности произнесения текста. Очевидно, последний (итальянская светская куртуазная поэзия) не обладает в его глазах достаточным весом. В «Немецких виланеллах» принцип будет несколько иным.

4. Обращает на себя внимание очень широкая, до полутора и более октав, регистровка мелодий, подразумевающая свободные переходы из одного вокального регистра в другой. Очевидно, способности немецких певцов, воспитанных на распевности майстерзингерских «тонов», в этом плане превосходили итальянские, а может быть (и даже вероятнее), дело в меньшей требовательности к тембровой ровности и красоте звучания каждого регистра.

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Заказать статью

5. Можно обнаружить в строении мелизматических распевов определенную систему, предвещающую логику будущих «неточных» секвенций баховского творчества, звенья которых основываются на трех типов мотивов, применявшихся майстерзингерами: мотивы-репетиции (хоральное скандирование текста на одной ноте); гаммообразные мотивы (силлабические речитации или распевы); «вращающиеся» мотивы, включающий опевание ступени, трелеобразную фигуру или оба варианта движения в комплексе.

Рисунок 5. Фрагмент «золотого тона» Г. Сакса – приводится по изд. [1, 120]

Рисунок 6. Фрагмент колоратурного распева из № 1 сборника Libro Primo di Arie passeggiate (факсимиле издания 1623 г.)

 

Рисунок 7. Современная нотная расшифровка фрагмента факсимиле (выделены основные конструктивные элементы и звенья «секвенции»)

В заключение — общее наблюдение методологического характера. Традиционный комплекс вокально-исторических и теоретических дисциплин складывается из трех разделов:

· методики исполнительского искусства, излагаемой в трактатах и руководствах;

· истории исполнительского искусства, изучаемой в основном по мемуарам, критике и, в последнее столетие, аудио- и видеозаписям;

· и стилистики вокального исполнительства, главным источником знаний о которой являются композиторские тексты разных времен с просматривающейся в них взаимообусловленной эволюцией возможностей певцов и авторских требований.

В различных культурах баланс трех этих составляющих друг относительно друга был разным: Италия опирается на первую, Франция более на вторую, для Германии сильной стороной всегда была третья. Примат композитора отводил певцу как исторической единице второе место, а кристаллизация школы совершилась, несмотря на многолетние подходы к этому, чрезвычайно поздно, в середине XIX в. Вокальная традиция приобрела в результате этого уникальный синкретический вид: привнося новое с разных сторон, композиторы вынуждали исполнителей шире воспринимать различные веяния современности, вбирать лучшее, оставаясь при этом фактически единственной полноценной альтернативой bel canto, выстоявшей и породившей в конце романтического столетия целый ряд уникальных новаторских проявлений. Основание этого феномена, на наш взгляд, было заложено в раннем барокко, и честь его законно разделяет почти забытый ныне маленький лютнист из Дрездена Йоханн Наувах.

Список литературы:

1.Бедуш Е.А., Кюрегян Т.С. Ренессансная песня. М.: Композитор, 2007.

2.Русак М.Б. Взаимодействие немецких традиций и итальянских новаций в творчестве Генриха Шютца // Генрих Шютц. Сб. ст., сост. Т.Н. Дубравская. М.: Музык

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

512

Закажите такую же работу

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке